回覆列表
  • 1 # 使用者阿姚隨見隨說

    是好話

    兇猛威武的老虎,它有時也能表現出溫暖、柔情、細膩的一面,會停下來感受美好的事物。

    這句話可不是中國傳統文化中的俗語,而是來自西方。

    猛虎和薔薇兩個意象,就如同人性中的兩面性,一面象徵著兇殘、剛烈,一面寓意著慈善、柔和,只有它們和諧共生,處於一種平衡狀態,才能體現出溫情美好的一面。

    猛虎和薔薇又如同人性中的愛與恨,情與仇,或者是水與火,熱烈真摯的愛可以感化和融化仇恨,可以消解一個人內心的陰暗,讓他Sunny起來。

    反過來,暴戾的仇恨可以抹殺濃情蜜意,破壞應有的氣氛。水可以澆滅火,但過於旺盛的火,水卻對它無能為力。

    世間萬物都是一物降一物,任何東西逃不出這個宿命。

  • 2 # 使用者2440533057737070

    意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。 心有猛虎,細嗅薔薇。是英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是“In me the tiger sniffs the rose.”詩人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 修女與嬤嬤有何不同?