首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 使用者7617140335691

    “青梅竹馬”中的“青梅”本義指青的梅子;“竹馬”本義指孩子們玩耍時用竹竿當馬騎。


    這兩個詞並用的用法,是源自李白詩《長幹行》的詩句:“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。”


    “青梅”和“竹馬”兩個詞構成的“青梅竹馬”便用於形容男女孩童們在一起玩耍的樣子,後來用於隱喻萌生感情的童年男女。


    日語中,與此意思相當的詞是“幼(おさな)馴(な)染(じみ)”,指從小玩在一起的朋友。與漢語有所不同的是,“幼馴染”並不單指萌生感情的小兒女,而可以指所有兒時的夥伴。更接近日語裡“幼馴染”含義的漢語詞彙應為“發小”。


    薔薇與百合也可以幼馴染;但兩個同性孩子之間的幼馴染不能叫做“青梅竹馬”,因為“青梅”專指女孩,“竹馬”專指男孩;所以兩個女孩或者兩個男孩的幼馴染組合應當稱作“雙青梅”或“雙竹馬”。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 2的a次方等於3的b次方=k且2a+b=ab?