回覆列表
-
1 # 草廬為鄰
-
2 # 歲月靜好6120911871205
應該是《送杜少府之任蜀州》 唐·王勃
城闕/輔/三秦,風煙/望/五津。
與君/離別/意,同是/宦遊/人。
海內/存/知己,天涯/若/比鄰。
無為/在/歧路,兒女/共/沾巾!
【翻譯】
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
-
3 # 使用者8796151067537
《望洞庭湖贈張丞相》的拼音:
wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng
望 洞 庭 湖 贈 張 丞 相
bā yuè hú shuǐ píng hán xū hùn tài qīng
八 月 湖 水 平, 涵 虛 混 太 清。
qì zhēng yún mèng zé bō hàn yuè yáng chéng
氣 蒸 雲 夢 澤, 波 撼 嶽 陽 城。
yù jì wú zhōu jí duān jū chǐ shèng míng
欲 濟 無 舟 楫, 端 居 恥 聖 明。
zuò guān chuí diào zhě tú yǒu xiàn yú qíng
坐 觀 垂 釣 者,徒 有 羨 魚 情。
望洞庭湖贈張丞相
作者:孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥聖明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
譯文
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閒居委實羞愧難容。
閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。