回覆列表
-
1 # 淄水氤氳
-
2 # 一零伍_點
"生如夏花"起源於於泰戈爾的名句“生如夏花般燦爛、死若秋葉般靜美”。
泰戈爾用這樣的比喻手法來闡述自己對生命的認識和看法。
夏日的鮮花,在盛開的瞬間便極力的展示自己的美麗,全部植物的生命在花開的一瞬間達到了頂峰,完美而又盛大的綻放自己的希望。意喻人生就要盡興而為,不要壓抑自我的情感,對於所渴望的要極力的爭取。
-
3 # 使用者3320139486597788
“生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美”出自印度泰戈爾《飛鳥集》第82首,英文原文: Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves 這首哲理小詩,講述了泰戈爾對生死的看法:活著,就要燦爛、奔放,要善待生命、珍惜生命,要活得有意義、有價值,而不要渾渾噩噩地過日子;面臨死亡,面對生命向著自然返歸,要靜穆、恬然地讓生命完成,而不要感到悲哀和畏懼.總而言之,就是一切都平靜自然地進行.
這句話雖出自泰戈爾的詩集《飛鳥集》,但更應該感謝著名翻譯家鄭振鐸,否則可能翻譯出的句子沒有這麼美,這麼有哲理性。
生與死是每個人都面對的,沒有生就沒有死。短短的一生,活著的時候一定要活得Sunny,活得認真;同時當死神來臨的時候,我們也要鎮定如一片葉子飄落在土地上化作泥土迴歸自然。沒有必要搞得大張旗鼓弄得逝者不安寧,生者不如死。