回覆列表
-
1 # Someone9618
-
2 # Someone9618
今-釋義:現在。
此句意思就是:現在的人見到一個小孩將要掉下井去,(都有恐懼害怕警惕的心理)。
原文:所以謂人皆有不忍人之心者:今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心;非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。
譯文:所以說到人人都有不忍傷害別人之心這個問題,比如突然見到一個小孩將要掉下井去,人們都有恐懼害怕警惕的心理,既不是要跟孩子的父母攀親結交,也不是要求取鄉黨朋友的稱譽,更不是厭惡擔心別人指責自己見死不救的壞名聲才產生怵惕惻隱之心的。
惡-釋義:厭惡。
此句意思就是:不是因為厭惡這孩子的哭叫聲(才產生這種驚懼問情心理的)。
出自《仁義禮智,我固有之》:所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將人於打,皆有怵惕惻隱之心--非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。
譯文:之所以說每個人都有憐憫體恤別人的心情,是因為,如果今天有人突然看見一個小孩要掉進井裡面去了,必然會產生驚棋同情的。心理--這不是因為要想去和這孩子的父母拉關係,不是因為要想在鄉鄰朋友中博取聲譽,也不是因為厭惡這孩子的哭叫聲才產生這種驚懼問情心理的。