回覆列表
-
1 # 6786293349258芷莙
-
2 # 使用者4726740367808
香港據說是1841年,英軍在赤柱登陸後,由一名叫陳群的原居民帶路向北走,經過香港村時,英軍詢問該處地名,陳群用客家話答稱"香港",英軍即以陳群的口音“Hong Kong”記之,並用以稱呼香港。
澳門這個名字源於媽祖,明嘉靖三十二年(1553年),葡萄牙人從當時明朝廣東地方政府取得澳門居住權,成為首批進入中國的歐洲人。
當時葡萄牙人從媽祖閣(媽閣廟)附近登陸,向問當地人這裡的地名,因在媽閣廟旁,當地人便回答媽閣,於是澳門便被命名為Macau(媽閣葡萄牙語的譯音),大陸多拼寫為Macao。
-
3 # 使用者1622074203195
澳門並不是叫媽祖,而是Macau,這是拉丁語,據說當時葡萄牙人登陸時,指著媽閣廟問這是哪裡?澳門居民用粵語回答媽閣,葡萄牙人誤以為媽閣就是澳門的地名,因此根據音譯用拉丁語取了這個拉丁名字。其實澳門當地人稱澳門為蘇打埠,後來葡萄牙人知道澳門真實的地名,還是用原來的拉丁名錶示,只是中國官方檔案稱澳門,現在澳門和香港居民稱呼澳門已經不再用蘇打埠,而是用澳門了。
澳門最早是向歐洲傳遞媽祖文化的。澳門的葡文名稱MACAU用粵語講就是媽祖。澳門是近代中國重要的商港,與西方接觸頻繁,因此澳門也成為了最早向歐洲傳播媽祖文化的地方。