首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 使用者2403348535068

    其實,長津本來就是漢語。津就是河流的意思,長津就是很長的一條河。北韓受中國文化的影響很大,古代的北韓和日本差不多,借用了中國的漢字。北韓是自1946年開始限制漢字的使用,到1949年徹底廢除了漢字。

    南韓是1948年開始逐步廢除漢字的使用,到1970年開始正式廢除漢字。

    北韓的古人剛開始學漢語,估計也沒有學到位。看到一條河就起名叫做長津,感覺很有品味。其實和長江的意思差不多。至於叫做長津湖就有些耐人尋味了。翻譯成一條長河裡面的一個湖泊?而大長今裡面的長今,應該讀作“掌今”更合適一些。長今就是大女人,年長的女子,或者說是排行老大的女子。至於前面又加了一個大字,就是皇帝御賜的封號了。

  • 2 # 使用者3235821040154

    長津湖,當然是以真是歷史上的戰場所在地命名!這是新中國成立以來第一次對外戰爭,第一次成建制的消滅裝備精良,組裝到牙齒的敵人,第一次在如此艱苦的環境中作戰且取勝的戰鬥!長津湖戰役志願軍創造了很多奇蹟!是中華民族的立國之本戰!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 1991年中國誰誕生了?