回覆列表
  • 1 # 林浩宇

    、無言獨上西樓翻譯:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。

    2、原文:《相見歡》

    【作者】李煜 【朝代】五代

    無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋

    剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。

    3、翻譯:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。

  • 2 # 隨心所欲6234

    無言上西樓意思:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。

    “無言獨上西樓”是南唐李煜的詩句,摘自《相見歡·無言獨上西樓》。這首《相見歡·無言獨上西樓》是南唐後主李煜(存疑)所寫的一首詞,是作者被囚於宋國時所作。

    該詞詞牌名為《相見歡》,詠的卻是離別愁。詞中的繚亂離愁不過是他宮廷生活結束後的一個插曲,由於當時已經歸降宋朝,這裡所表現的是他離鄉去國的錐心愴痛。整首詞感情真實,深沉自然,突破了花間詞以綺麗膩滑筆調專寫“婦人語”的風格,是宋初婉約派詞的開山之作。

  • 3 # 搖曳盛開

    《相見歡·無言獨上西樓》的意思是: 孤獨的人默默無語,獨自一人緩緩登上西樓。仰視天空,殘月如鉤。梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。

    那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。這樣的離異思念之愁,而今在心頭上卻又是另一般不同的滋味。

    這首詞是李煜被囚於宋國時所作,這裡所表現的是他離鄉去國的錐心愴痛。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • g1978高鐵經過哪些站?