回覆列表
-
1 # 使用者3830315697050014
-
2 # 使用者110657518708
可以翻譯為:去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣明亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。今年正月十五元宵節,月光與燈光仍同去年一樣。
拓展延伸:
《生查子·元夕》 宋.歐陽修去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。(淚溼 :一作:滿)註釋元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,遊燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。燈如晝:燈火像白天一樣。月上:一作“月到”。見:看見。淚溼:一作“淚滿”。春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。參考資料
古詩文網網頁連結
-
3 # 使用者9259418428825
意思是:花市燈光像白天一樣雪亮。
出自北宋歐陽修《生查子·元夕》,原文為:
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。
譯文:
去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺溼透衣裳。
擴充套件資料
創作背景:
此詞寫約會。或被認為是景祐三年(1036)詞人懷念他的第二任妻子楊氏夫人所作。
主題賞析:
詞作透過主人公對去年今日的往事回憶,抒寫了物是人非之感。既寫出了伊人的美麗和當日相戀的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。
上閿描繪“去年元夜時”女主人公與情郎同逛燈市的歡樂情景。從如晝燈市到月上柳梢,光線從明變暗,兩人約定的時間又是“黃昏”這一落日西斜、素來惹人愁思的時刻,皆暗示女主人公的情感故事會朝著悲劇發展。
下闋寫女主人公孤獨一人面對圓月花燈的情景。“淚滿春衫袖”一句是點題句,將女主人公的情緒完全宣洩出來,飽含辛酸蘊藏無奈,更有無邊無際的苦痛。
-
4 # 射石伏虎
花市燈如晝意思是說花式的晚上如燈的海洋般。燦若繁星,數不勝數的燈把夜空照亮的如白天一樣。用燈如晝,突出了花式夜晚的繁華熱鬧。間接的刻畫出人民生活安居樂業,國泰民安,五穀豐登的盛世景象,也從側面反映出國家的強盛和人們的自信。
花市燈如晝:花市燈光像白天一樣雪亮 “去年元夜時,花市燈如晝”出自唐朝詩人歐陽修的古詩作品《生查子》第一二句,其古詩全文如下: 去年元夜時,花市燈如晝。 月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。 【註釋】 1、元夜:元宵之夜。農曆正月十五為元宵節。自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。北宋時從十四到十六三天,開宵禁,遊燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。 2、花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。 3、燈如晝:燈火像白天一樣。據宋代孟元老《東京夢華錄》卷六《元宵》載:“正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。”由此可見當時元宵節的繁華景象。 4、月上:一作“月到”。 【譯文】 去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。