首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 小胡5828

    《元日》爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。《清明》

    江南清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。詢問當地之人何處買酒澆愁?

    牧童笑而不答指了指杏花深處的村莊。這一天正是清明節,詩人杜牧在路上行走,遇上了下雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節,可也是氣候容易發生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”

  • 2 # 幸福Sunny與微笑

    元日

    (宋)王安石

    bào zhú shēng zhōng yī suì chú

    爆 竹 聲 中 — 歲 除,

    chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū

    春 風 送 暖 入 屠 蘇。

    qiān mén wàn hù tóng tóng rì

    千 門 萬 戶 曈 曈 日,

    zǒng bǎ xīn táo huàn jiù fú

    總 把 新 桃 換 舊 符。


    清明

    唐朝·杜牧

    qīng míng shí jié yǔ fēn fēn

    清 明 時 節 雨 紛 紛,

    lù shàng xíng rén yù duàn hún

    路 上 行 人 欲 斷 魂。

    jiè wèn jiǔ jiā hé chù yǒu

    借 問 酒 家 何 處 有?

    mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn

    牧 童 遙 指 杏 花 村。

  • 3 # 一克拉57939

    元日


    王安石〔宋代〕


    爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。


    千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符


    譯文

    爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

    初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。


    註釋

    元日:農曆正月初一,即春節。

    爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一(yí)歲除:一年已盡,“一”字用在第四聲(去聲)字的前面時,“一”變調,讀第二聲(陽平)。除,逝去。

    屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

    千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。

    曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

    桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 男孩叛逆期如何正確引導?