首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 使用者3724756999484679

    ground的讀音是英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd] 。具體釋義如下:

    ground英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd]

    1、名詞 n.地面,土地;基礎;範圍;陣地,戰場

    2、動詞 vi.擱淺,停飛;著陸

    vt.把…放在地上;在…的基礎樹立上;交給…基本知識;使…受初步訓練

    v.grind的過去式和過去分詞

    1、用作名詞(n.)

    He slipped off the ladder and fell to the ground.

    他從梯子上滑下來摔在地上。

    2、用作不及物動詞S+ground(+A)

    The ship has grounded.

    這船已擱淺了。

    3、用作及物動詞S+ground+ n./pron.

    The fog grounded the airliners.

    大霧迫使班機停飛。

    擴充套件資料

    近義詞區分

    grounds, cause, excuse, reason

    這組詞都有“理由,原因”的意思。其區別在於:

    1、cause指造成一種事實或現象的比較直接的“原因,根源,起因”,它表示的原因是指導致某種結果的客觀條件、情況、事件、力量等。

    2、reason強調“推理”,指對於某個情況或看法從邏輯推理上引出結論的“理由”。

    3、excuse指為了避免責任而設法辯解過錯或設法使之顯得輕微,指找出的“理由,原因”或“藉口”。

    4、grounds指一種有根據的“理由”,有時可譯作“原因”。例如:

    Give your reason for changing the plan.把你改變計劃的理由講一下。

    He is always late, and always has an excuse.他總是遲到,而且總有藉口。

    I have not much grounds for believing the information.我沒有充分的依據去相信這個訊息。

  • 2 # 使用者1385001180470155

    ground的讀音是英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd] 。具體釋義如下: ground英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd]

    1、名詞 n.地面,土地;基礎;範圍;陣地,戰場

    2、動詞 vi.擱淺,停飛;著陸 vt.把…放在地上;在…的基礎樹立上;交給…基本知識;使…受初步訓練 v.grind的過去式和過去分詞 1、用作名詞(n.) He slipped off the ladder and fell to the ground. 他從梯子上滑下來摔在地上。 2、用作不及物動詞S+ground(+A) The ship has grounded. 這船已擱淺了。

    3、用作及物動詞S+ground+ n./pron. The fog grounded the airliners. 大霧迫使班機停飛。

  • 3 # 使用者1349818283730056

    ground的讀音是英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd] 。具體釋義如下:

    ground英 [graʊnd] 美 [ɡraʊnd]

    1、名詞 n.地面,土地;基礎;範圍;陣地,戰場

    2、動詞 vi.擱淺,停飛;著陸

    vt.把…放在地上;在…的基礎樹立上;交給…基本知識;使…受初步訓練

    v.grind的過去式和過去分詞

    1、用作名詞(n.)

    He slipped off the ladder and fell to the ground.

    他從梯子上滑下來摔在地上。

    2、用作不及物動詞S+ground(+A)

    The ship has grounded.

    這船已擱淺了。

    3、用作及物動詞S+ground+ n./pron.

    The fog grounded the airliners.

    大霧迫使班機停飛。

    擴充套件資料

    近義詞區分

    grounds, cause, excuse, reason

    這組詞都有“理由,原因”的意思。其區別在於:

    1、cause指造成一種事實或現象的比較直接的“原因,根源,起因”,它表示的原因是指導致某種結果的客觀條件、情況、事件、力量等。

    2、reason強調“推理”,指對於某個情況或看法從邏輯推理上引出結論的“理由”。

    3、excuse指為了避免責任而設法辯解過錯或設法使之顯得輕微,指找出的“理由,原因”或“藉口”。

    4、grounds指一種有根據的“理由”,有時可譯作“原因”。例如:

    Give your reason for changing the plan.把你改變計劃的理由講一下。

    He is always late, and always has an excuse.他總是遲到,而且總有藉口。

    I have not much grounds for believing the information.我沒有充分的依據去相信這個訊息。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 一美元上背面金字塔上的眼睛是什麼意思?