此段完整的原文為此:”太子曰:“願因先生得願交於荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起,趨出。太子送之至門,曰:“丹所報,先生所言者,國大事也,願先生勿洩也。”田光俯而笑曰:“諾。”僂行見荊軻,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,願先生留意也。’光竊不自外,言足下於太子,願足下過太子於宮。”荊軻曰:“謹奉教。翻譯如下:太子說:“希望透過田先生來結交荊軻,可以嗎?”田光說“可以。”(田光)立即起身,快步而出,太子送他到門前,囑咐說:“我所告知的,(對)先生所說的那些話,是國家大事,請先生不要洩露。”田光低頭一笑,說:“好的。”田光彎腰而行見荊軻,說:“我和你交好,燕國無人不知。現在太子聽到的是壯年時的田光,不知道我的身體已經跟不上了,有幸教導我說:‘燕、秦勢不兩立,希望先生有好主意。’我私下裡覺得不應該對你見外,向太子推薦了足下,希望足下到宮中去見一見太子。”荊軻說:“我恭敬地接受命令。”
此段完整的原文為此:”太子曰:“願因先生得願交於荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起,趨出。太子送之至門,曰:“丹所報,先生所言者,國大事也,願先生勿洩也。”田光俯而笑曰:“諾。”僂行見荊軻,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,願先生留意也。’光竊不自外,言足下於太子,願足下過太子於宮。”荊軻曰:“謹奉教。翻譯如下:太子說:“希望透過田先生來結交荊軻,可以嗎?”田光說“可以。”(田光)立即起身,快步而出,太子送他到門前,囑咐說:“我所告知的,(對)先生所說的那些話,是國家大事,請先生不要洩露。”田光低頭一笑,說:“好的。”田光彎腰而行見荊軻,說:“我和你交好,燕國無人不知。現在太子聽到的是壯年時的田光,不知道我的身體已經跟不上了,有幸教導我說:‘燕、秦勢不兩立,希望先生有好主意。’我私下裡覺得不應該對你見外,向太子推薦了足下,希望足下到宮中去見一見太子。”荊軻說:“我恭敬地接受命令。”
部分片段及翻譯: 《戰國策·燕策三》燕太子丹質於秦,亡歸。見秦且滅六國,兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之。謂其太傅鞠武曰:“燕、秦不兩立,願太傅幸而圖之。”武對曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,則易水以北,未有所定也。奈何以見陵之怨,欲批其逆鱗哉?”太子曰:“然則何由?”太傅曰:“請入,圖之。”鞠武曰:“燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可與之謀也。”太子曰:“願因太傅交於田先生,可乎?”鞠武曰:“敬諾。” 出見田光,道太子曰:“願圖國事於先生。”田光曰:“敬奉教。”乃造焉。太子跪而逢迎,卻行為道,跪而拂席。田先生坐定,左右無人,太子避席而請曰:“燕、秦不兩立,願先生留意也。”田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時,一日而馳千里,至其衰也,駑馬先之。今太子聞光盛壯之時,不知吾精已消亡矣。雖然,光不敢以乏國事也。所善荊軻可使也。”太子曰:“願因先生得交於荊軻,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起,趨出,太子送之至門,曰:“丹所報,先生所言者,國之大事也,願先生勿洩也。”田光俯而笑,曰:“諾。”僂行見荊軻,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,願先生留意也。’光竊不自外,言足下於太子,願足下過太子於宮。”荊軻曰:“謹奉教。”田光曰:“光聞長者之行,不使人疑之,今太子約光曰:‘所言者,國之大事也,願先生勿洩也。’是太子疑光也。夫為行使人疑之,非節烈俠士也。”欲自殺以激荊軻,曰:“願足下急過太子,言光已死,明不言也。”遂自剄而死。翻譯:燕國太子丹在秦國做人質,逃回燕國。眼看秦就要吞滅六國,大兵已臨近易水。恐怕災禍將至,太子丹很憂愁。對他的師傅鞠武說:“燕與秦勢不兩立,望太傅能夠圖謀良策。”鞠武回答說:“秦國地盤遍佈天下,威脅著韓、魏、趙三國,然而易水以北,局勢還不一定。為何因在秦受凌辱的怨恨,就想去招惹他發怒呢?”太子說:“那麼,怎樣才好呢?”太傅說:“請太子進去休息,容我好好想一想。”鞠武說:“燕國有一位田先生,他的智謀深邃,勇敢沉著,可以跟他商議。”太子說:“希望透過太傅來結交田先生可以嗎?”鞠武說:“可以。”太傅去見田光,稱說太子:“有國事願與先生相商。”田光說:“我恭敬地接受命令。”於是來到太子的住所拜訪。太子跪著迎接,退著行走來做前導,跪著抹拭坐席。田先生坐定,左右無人,太子起身請教說:“燕、趙勢不兩立,希望先生有好主意。”田光說:“臣聽說駿馬壯盛之時,一日而行千里,到它衰老,劣馬也能超過它。太子聽到的是壯年時的田光,不知現在我的精力已經消失了。即使這樣,我不敢因此怠慢國事。我有一位要好的朋友荊軻,可以讓他來擔當這個使命。”太子說:“希望透過田先生來結交荊軻,可以嗎?”田光說“可以。”(田光)立即起身,快步而出,太子送他到門前,囑咐說:“我所告知的,(對)先生所說的那些話,是國家大事,請先生不要洩露。”田光低頭一笑,說:“好的。”田光彎腰而行見荊軻,說:“我和你交好,燕國無人不知。現在太子聽到的是壯年時的田光,不知道我的身體已經跟不上了,有幸教導我說:‘燕、秦勢不兩立,希望先生有好主意。’我私下裡覺得不應該對你見外,向太子推薦了足下,希望足下到宮中去見一見太子。”荊軻說:“我恭敬地接受命令。”田光說:“我聽說長者的言行,不讓人懷疑,如今太子叮囑我說‘所說的是國家大事,希望先生不要洩露。’這是太子懷疑我。立身行事使人懷疑,不是節烈的俠士。”想用自殺來激勵荊軻,說:“願足下趕緊到太子那裡,就說我田光已死,以表明保守機密。”於是自殺而死。