-
1 # 使用者1719246759922459
-
2 # 溫殊遇
1、鷓鴣天·祖國沉淪感不禁
清代:秋瑾
祖國沉淪感不禁,閒來海外覓知音。金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!
嗟險阻,嘆飄零。關山萬里作雄行。休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
譯文
祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。國土被列強瓜分需要收復,為國家敢於犧牲自己的身體。
嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。雖然遠隔萬里也要赴日留學。人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在牆上的寶劍,也不甘於雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。
2、娘子軍
宋代:孔平仲 撰
唐高祖之第三女,微時嫁柴紹。高祖起兵反隋,紹與妻謀曰:“尊公欲掃平天下,紹欲迎接義旗,二人同去則不可,吾獨行又俱後害,未知機如何?”妻曰:“公宜速去。予一婦人,臨時自為計。”紹即間行至太原投高祖。
妻乃歸酃縣,散家資,起兵以應高祖,得兵七萬人,頗多為女子,與太宗俱圍京城,號曰娘子軍。京城平,封為平陽公主。
譯文
唐高祖(李淵)的第三個女兒,地位低微時嫁給了柴紹。唐高祖率兵起義,柴紹和妻子商量說:“你父親想平定混亂的天下,我想投奔起義軍,一起離開不可行,我獨自走後又害怕你有危險,到底應該怎麼辦呢?”
妻子說:“你應該速速離開。我一個婦女,到那時自己會有辦法的。”柴紹立刻抄小路趕往太原投奔唐高祖(李淵)。
他的妻子則回到酃縣,拿出家裡的積蓄,組建一支軍隊來響應唐高祖(李淵),招募到計程車兵有七萬人,很多都是女子,和唐太宗(李世民)一齊包圍了京城,號稱“娘子軍”。京城被攻下以後,她被封為平陽公主。
3、日人石井君索和即用原韻
清代:秋瑾
漫雲女子不英雄,萬里乘風獨向東。
詩思一帆海空闊,夢魂三島月玲瓏。
銅駝已陷悲回首,汗馬終慚未有功。
如許傷心家國恨,那堪客裡度春風。
譯文
別說女子不能幹英雄事業,看我乘風萬里,隻身東渡日本。孤帆外海天空闊,動我詩情,三島上月色玲瓏,入我夢境。想起國家亡給異族,令人悲酸;慚愧我奔走革命,到今一事無成。
這樣大的國仇家恨使我傷心,哪能在客地春風中虛度光陰!
4、木蘭歌
唐代:韋元甫
親戚持酒賀,父母始知生女與男同。
門前舊軍都,十年共崎嶇。本結兄弟交,死戰誓不渝。
今者見木蘭,言聲雖是顏貌殊。
驚愕不敢前,嘆重徒嘻籲。世有臣子心,能如木蘭節,忠孝兩不渝,千古之名焉可滅!
-
3 # 使用者9899929660585
1、現代·毛澤東《七絕·為女民兵題照》:中華兒女多奇志,不愛紅裝愛武裝。
釋義:中華有很多非等閒的志向遠大的女青年,不愛穿紅紅綠綠的服裝,就愛持槍弄棒,練習武藝,保國衛家。
2、近代·秋瑾《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》:休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
釋義:不要說女子不能成為英傑人物,我牆上的寶劍每天夜裡都在發出響聲!說明女子也同樣可以有所作為。
3、清·董榕《芝龕記》:今古爭傳女狀頭,紅顏誰說不封侯?馬家婦共沈家女,曾有威名振九州。
釋義:古今爭相傳女狀頭,誰說紅顏女子不能封侯?沈家的女兒,曾經威名震動九州。
-
4 # 思洋
1、中華兒女多奇志,不愛紅裝愛武裝。
2、休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
3、今古爭傳女狀頭,紅顏誰說不封侯?馬家婦共沈家女,曾有威名振九州。
4、肉食朝臣盡素餐,精忠報國賴紅顏。壯哉奇女談軍事,鼎足當年花木蘭。
5、結束戎裝貌出奇,個人如玉錦駝騎。同心兩女肩朝事,多少男兒首自低。
回覆列表
巾幗不讓鬚眉,誰說女子不如男,休言女子非英物夜夜龍泉壁上鳴,中華兒女多奇志不愛紅裝愛武裝