回覆列表
  • 1 # 小馬加油衝

    爛醉如泥:指人醉得非常厲害,癱軟如泥。這裡的泥並不是我們所認為的泥土,而是一種生長在南海的蟲,這種蟲沒有骨頭。這樣看來這種蟲子就和喝醉酒的人一樣,癱倒在床上,扶不起來。

  • 2 # 芳菲四月597

    爛醉如泥中的泥,指的是一種蟲子,一種沒有骨頭長期在水裡的蟲子,它如果到了岸上,就像喝醉了酒的人一樣,軟的站不起來。

  • 3 # 色散的白

    爛醉如泥,意思就是醉如泥,或者醉如爛泥,也可簡單說成爛醉,形容人大醉,癱坐一團,扶不起來。與沉醉意境不同。

    爛就是稀爛的意思。爛泥就是稀泥。如同“爛泥扶不上牆”的爛字一樣。

    蘇北原有大湖名“青伊湖”,乃黃河奪淮入海導致洪水氾濫帶來泥沙圍堵而成,旁有一集鎮叫“濫泥洪”,後設“濫洪”鄉,現在改“青伊湖鎮”。

    現在我們無法找到“爛泥扶不上牆”的說法出處,這個“扶牆”說法似乎很難理解。除了“哥不服你,就‘扶牆’”,現代再無其他“扶牆”說法。如果形容不中用,應該是“爛泥抹不上牆”,或者“爛泥扶不住牆”才好理解,意思就是爛泥無法抹上牆,或者爛泥無法使牆堅固。

    實際上,大家如果知道“胡建”省,就會恍然大悟,原來“扶”本來是“糊”。“糊牆”,大家都知道吧?

    但是,如果追根溯源,其實更早還有意思相近的說法。我們看《論語》:

    宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土之牆不可圬也!於予與何誅?”子曰:“始吾於人也,聽其言而信其行;今吾於人也,聽其言而觀其行。於予與改是。”——《論語·公冶長第五》

    意思是說,即使你再粉飾,糞土之牆還是骯髒且不堅固,所以就不要去管它了。

    把泥說成是蟲子,只能說是生拉硬扯,或者是牽強附會。語彙的演變如同天花爛漫,使得語言越來越豐富多彩,但是不應該以訛傳訛,否則就會離真相就越來越遠了。

  • 4 # 四月芳菲菲

    爛醉如泥中的泥指的是蟲子。(一種生長在南海的蟲,沒有骨頭)

    這是一個成語。醉得癱成一團,扶都扶不住;形容大醉的樣子。

    出處在《後漢書.儒林傳下.周澤》一歲三百六十日,三百五十九日齋。一日不齋醉如泥。

    這個成語典故是這樣的:掌管宗教禮儀的官員周澤,以身作則,常常齋戒後睡在齋宮裡面。他的妻子憐惜他年老多病,來探望老公。不料周澤一見妻子,非但不感激妻子的慰問,反而大怒,以妻子觸犯了齋戒期間禁令的名義,將妻子下獄謝罪。當時的人很同情周澤妻子的遭遇,作了一首詩表達這種同情,“生世不諧,作太常妻,一歲三百六十日 三百五十九日齋。一日不齋醉如泥。”意思是周妻命不好,嫁給太常周澤做妻子後,一年三百六十天,周澤有三百五十九天都在齋戒,還有一天雖然沒有齋戒,但卻喝得爛醉如泥,周妻等於守活寡。

  • 5 # 古畫唱歌講故事

    爛醉如泥出自《後漢書·儒林傳下·周澤》,指酩酊大醉的樣子,癱倒在地扶不起來。

    “醉如泥”一語中所說的“泥”是一種生長在南海中的蟲類,它身上無骨,在海中能自在悠遊,一旦到了陸地上就“失水而醉”。由於人喝醉後的樣子跟泥“失水而醉”後的樣子很像,所以人們就用“醉如泥”一詞來形容一個人喝醉後的樣子。後來,人們為了形容一個人醉的程度極深,又在“醉如泥”一詞前新增一“爛”字,遂使其演變為成語“爛醉如泥”。

  • 6 # 小高影視放映廳

    蟲子‬

    百度釋義是指:泥:一種生長在南海的蟲,沒有骨頭。醉得非常厲害,癱軟如泥。形容大醉的樣子。出自《後漢書·儒林傳下·周澤》“一歲三百六十日,三百五十九日齋”唐·李賢注:“《漢官儀》此下雲:‘一日不齋醉如泥。’”

  • 7 # 狀元景札記

    南海有蟲,無骨,名曰泥。在水中則活,失水則醉。以蟲對水的依賴,反面表現出人對酒的依賴。認為是泥水屬於望文生義了,但也說得通,爛泥扶不上牆,醉酒扶不上床。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 王者榮耀世冠主題曲李信歌詞?