偉大的俄羅斯,華夏族的密友、睦鄰
你應該倍感自豪,自豪有這麼一位優秀傑出的歌者
日夜為你吹奏時代的大號
普希金,一個華人民熟悉的名字,用詩人世襲的豎琴熱情地把生命歌唱
偉大的詩人啊,這可是你神聖的職責?
我每日誦讀你的佳作眼含淚花;
我時刻捧著你的熾烈熱情,如飢似渴。
我讀懂了人生的浩瀚,命運的艱澀。
你,我永遠崇敬的導師,我有些抱怨自己生不逢時,
沒有能與你擦肩而過的機會,今天,在全能的上帝面前,
請接受這最真摯的內心告白,也不要恥笑我的狂妄,
我要步你的後塵。
我要向世人宣告,如果你還健在人間,
我一定超過時空的界限把你朝拜,我年輕的歌者,
縱使你曾有過痛楚的愛情,
我也要用溫暖的和風為你催出新綠一片。
可是一切都變得徒勞,就連那放逐你的沙皇,
我竟沒有機會把它撕得粉碎。
你註定為時代而犧牲,這是英雄的正義。
在你短短的一生中能夠撥弄至愛的豎琴,
這何嘗不是一種幸福?
現在,請告訴我那把豎琴你傳給了誰?
你不能告訴我,我自己也揣摸不著。
但我相信,只要我心中燃燒著熾烈的 火焰,
就一定能找到那把豎琴並把它抱在胸前。
像你一樣自由地彈唱,我親密的詩友。
我們的民族自古就結下深厚的友誼,
直到現在這個時候。
在這樣一片明媚的邪不壓正,和平的家園中,
我要歌頌俄羅斯的歌者同著那把有靈性的豎琴。
也許,我這樣年紀還不配在你面前大吹牛皮,
但我實在是欽慕你的才華橫溢。
縱觀現今這沉寂的詩壇,高高在上的舒婷僑居海外已是不惑之年,
多愁善感的席慕蓉直到現在這位六旬的老人我還未曾有幸謀面。
詩人啊,在神聖的上帝面前請賜給我靈感,
我有信心,我還是一個熱血沸騰的純真少年。
俄羅斯人民愛戴你,幸福的歌者,
但願我華夏民族有一天也迷戀上詩歌。
而這其間,我一定虛心聆聽教誨,為著持久、強大的力量努力合作!
偉大的俄羅斯,華夏族的密友、睦鄰
你應該倍感自豪,自豪有這麼一位優秀傑出的歌者
日夜為你吹奏時代的大號
普希金,一個華人民熟悉的名字,用詩人世襲的豎琴熱情地把生命歌唱
偉大的詩人啊,這可是你神聖的職責?
我每日誦讀你的佳作眼含淚花;
我時刻捧著你的熾烈熱情,如飢似渴。
我讀懂了人生的浩瀚,命運的艱澀。
你,我永遠崇敬的導師,我有些抱怨自己生不逢時,
沒有能與你擦肩而過的機會,今天,在全能的上帝面前,
請接受這最真摯的內心告白,也不要恥笑我的狂妄,
我要步你的後塵。
我要向世人宣告,如果你還健在人間,
我一定超過時空的界限把你朝拜,我年輕的歌者,
縱使你曾有過痛楚的愛情,
我也要用溫暖的和風為你催出新綠一片。
可是一切都變得徒勞,就連那放逐你的沙皇,
我竟沒有機會把它撕得粉碎。
你註定為時代而犧牲,這是英雄的正義。
在你短短的一生中能夠撥弄至愛的豎琴,
這何嘗不是一種幸福?
現在,請告訴我那把豎琴你傳給了誰?
你不能告訴我,我自己也揣摸不著。
但我相信,只要我心中燃燒著熾烈的 火焰,
就一定能找到那把豎琴並把它抱在胸前。
像你一樣自由地彈唱,我親密的詩友。
我們的民族自古就結下深厚的友誼,
直到現在這個時候。
在這樣一片明媚的邪不壓正,和平的家園中,
我要歌頌俄羅斯的歌者同著那把有靈性的豎琴。
也許,我這樣年紀還不配在你面前大吹牛皮,
但我實在是欽慕你的才華橫溢。
縱觀現今這沉寂的詩壇,高高在上的舒婷僑居海外已是不惑之年,
多愁善感的席慕蓉直到現在這位六旬的老人我還未曾有幸謀面。
詩人啊,在神聖的上帝面前請賜給我靈感,
我有信心,我還是一個熱血沸騰的純真少年。
俄羅斯人民愛戴你,幸福的歌者,
但願我華夏民族有一天也迷戀上詩歌。
而這其間,我一定虛心聆聽教誨,為著持久、強大的力量努力合作!