-
1 # 因妳爾悻諨
-
2 # 薩小刀
多音字,按漢語拼音習慣發音,此處應念為“cuī”。
根據:
1、從詩律上來說,押韻句的韻腳應押同一部韻,即便是變了格的飛雁出、入群格,也是首韻腳或尾韻腳不屬同一韻部罷了。若此詩中的“衰”字被劃為別韻或臨韻,就有點侮辱賀公了,如此大家,怎能犯此等低階錯誤?
2、詩中各押韻句的韻腳分別為:回、衰、來。雖《唐韻》中載為所危切(音suī),但《集韻》中亦作了說明:又倉回切,音崔。既屬“支”韻,又屬“灰”韻。
3、雖《集韻》為宋代韻書,看起來晚於《唐韻》(唐玄宗開元二十年 (732)之後成書,現無全本),但所謂《唐韻》也只是隋代《切韻》的增修本。追根溯源,“衰”字在切韻中的切音上字和切音下字到底為何,因《切韻》已失則無從考證。所以,不能因為缺本的《唐韻》中沒有明確說明,便按現代習慣進行隨意修改。
4、所謂《集韻》韻部劃定既多又雜,幾乎是所有規範和不規範用韻的“集大成者”,但不可否認《集韻》亦是對此前每個時期的韻部使用習慣都做了力所能及的總結。退一萬步說,衰字的cuī音,不是憑空捏造出來的,必是有根有據的。
5、綜上。既然由於古代某些韻書的遺失而不能最終定論,為何不多多參照古韻習慣,若還有疑問,為何不擇其“作者”而從之呢?作者在此詩中把衰字視為倉回切(因崔)是有詩律作為堅實依據的,這一點無論如何都不能輕率地去否認。
除此,被改的還有“遠上寒山石徑斜”的“斜”(xiá)字。假如為了便於普通話的推廣,按照漢語拼音的發聲習慣作出相應修改,也未嘗不可。但最好還是要尊重一下作者,尊重一下古代文化的特徵,起碼做個說明也是好的。
-
3 # 純鈞RHGL
都不對。正確的讀音,應該是suī,不過這個讀音在現代漢語普通話裡已經取消了。
讀shuāi和cuī都是錯誤的,否則字意不通。
首先得知道,什麼叫“鬢毛衰”?釋義為鬢毛減少、變白的,都是不學無術者的結論,根本就不懂古漢語。告訴你什麼叫“衰”——其實就是染頭髮。
現在的語文老師和一些所謂專家,他們根本就不懂古漢語。
其實,這個“衰”字應寫作“縗”或許更準確。
有一個說法叫“縗墨”,說的是將喪服染成黑色。
《回鄉偶書》說的“鬢毛衰”,實際上是指染頭髮。古代染頭髮染鬍子很流行,與今天相比也不遑多讓。賀知章所處的唐中後期,人們就很喜歡染髮。如果你不清楚,可以去查查資料,古人在西周時就開始染髮了。
賀知章寫《回鄉偶書》時80歲了,當時的風氣就是流行染髮,他要是不染髮,那在當時反而是個異類。
賀知章寫“鬢毛衰”用的是代指法,表面意思是說,我這個頭髮是染黑了的,代指的就是我年齡大了。
所以從釋義上來講,這個衰就與讀shuāi、讀cuī沒有半毛錢關係。
凡是把衰字解讀錯誤的,那都是不懂古漢語。
當然也是因為這的確有點特殊,因為賀知章在這裡用的是當時一個口語化的俗語。
因為唐代的書面用語裡並無“衰發”“縗發”一說,這是唐代古吳語裡的口語。
你可以讀一讀錢乃榮的《當代吳語研究》;蔣冰冰的《吳語宣州片方言音韻研究》;趙日新、王正剛、秋谷裕幸、太田齋的《吳語蘭溪東陽方言調查報告》;曹志耘的《吳語處衢方言研究》、中島幹起的《吳語の研究─上海語を中心にして─》等等。
那麼在唐中後期,吳語管染頭髮,就叫“衰”(“縗”)。四明狂客,操著一口古吳語,而且是染髮愛好者。
而這個讀音,就是《唐韻》裡記載的“所危切”。
所危切,只能讀出suī來。如果讀cuī的話,那應該是“倉回切”。
而且這個suī的讀音,在今天的方言口語裡也有保留。當然,意思有所變動。
比如閩南話,suī,也是這個“衰”字,它表示的就是“倒黴、運氣不好”,比如“白衰”,“衰啊衰,種葫蘆收菜瓜”等等,在俗語裡還很常見。
我一向認為,你要真想學習古漢語解讀,你最起碼要懂一些方言。對方言沒有研究還想解讀古漢語?你太小瞧古漢語了。尤其是那種拿著現代漢語普通話去解讀古漢語的,那都是在路邊撿了毒蘑菇吃了。
《回鄉偶書》“鄉音無改鬢毛衰”被錯誤解讀也實在是個悲劇,我們教育戰線上的廢物實在太多了,如此的老師,能教出什麼樣的學生來,可想而知。
由於現在的老師水平太低,你只能將錯就錯。不然你在卷子上寫正確答案反而拿不到分。“不求文章中天下,只求文章中試官”嘛。
所以“鄉音無改鬢毛衰suī”,知道正確讀音其實也沒啥用。
你就記住,跟老師說話的時候,他讓你怎麼讀你就怎麼讀,離開學校之後,分數不受他控制了,你再翻回頭來指著他鼻子說他誤人子弟也不遲。
回覆列表
cui衰(等級、等次)。少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。這裡的老大不能絕對看做是什麼花甲啦,耄耋啦?只是頭髮變了等次、差別而已。還不到真正衰老的時候,不過也微霜攀鬢,與少小離家的時候,那一定是變了等級、等次!所以詩人把衰放在這裡,絕對是cui衰。