-
1 # 庭渡久侘歌
-
2 # 晚亭與落霞同暉
應該不是軍事述語,而是軍隊明碼呼叫、聯絡時的特殊稱謂。
把O、1、2、3、4、5、6、7、8、9分別以:洞、么、兩、三、四、五、六、拐、八、九代替。
主要部隊來自五湖四海、四面八方,地方方言混雜,部隊戰時命令傳達要準確無誤,象O以洞,1、2、7以么、兩、拐代之就避免了誤叫誤聽。
有一趣談:部隊在行進中,會有口令下傳的傳統,一次,最上下傳,發現一個人,結果傳到最後竟成了一一發現一個營。
-
3 # 步子邁大容易扯蛋7
1——么yao 2——兩liang 3——三san 4——四si 5——五wu 6——六liu 7——拐guai 8——八ba 9——勾gou 0——洞dong 手勢跟平常生活中一樣 大家可以關注我我會解答大家對於軍人 部隊 的疑問 我喜歡部隊 也瞭解一點 希望和大家交流 大家可以私信我 我會一一回答 和大家一起交流 進步 我以前當過兵 對部隊有感情
-
4 # 笑看佳麗
我是七O入伍的兵,在部隊時老兵們口口相傳的一個段子:某海島守備一個通訊兵(884 步話機)向上級報告敵情,凍死兩 凍死兩 凍死三呼叫,凍死兩 凍死兩 凍死三呼叫,報告銀藏,我連守島要死三號觀察掃凍死點死死昏花現么個團兩個營登陸,現我連正在圍捕中……,稍後彙報戰況。能翻譯出上述報告的原意嗎。
042 042 043呼叫 042 042 043呼叫 報告營長 我連守島143觀察哨 04:44分發現 1個船2人登陸 我連正在圍捕中……,稍後彙報戰況
-
5 # 雲遊霧裡櫻兒遠方的詩
么yao;2——兩liang;3——三san;4——四si;5——五wu;6——六liu;7——拐guai;... 向下再向左作出一個閉合矩形的手勢。參考資料來源:百度百科-軍事手語
-
6 # 成功菜店
實際上這個嚴格來講並不是軍事術語,軍事術語一般是某些特定的單詞和詞彙。這個應該算是0—9數字的軍事讀法
1——么yao 2——兩liang 3——三san 4——四si 5——五wu
6——六liu 7——拐guai 8——八ba 9——勾gou 0——洞dong
-
7 # 兒子當兵你試試
1讀 么 2讀 兩 3讀 三 4讀 四 5讀 五
6讀 六 7讀 拐 8讀 八 9讀 勾 0讀 洞
其中12790發生了變化
原因主要有以下幾點:
一、閉口音改成開口音,音量變大,方便傳遞戰爭年代槍炮聲轟鳴,閉口音不便於發出音量很大的聲音,你可以按照上面的自己試試,讀“勾”的時候肯定比讀“9”要容易使勁,音量就會相應的變大,“9”變成“勾”也是象形而來。
二、南方人口音太重,不容易區分南方人喜歡把2讀成“ni”,不僅北方人聽不懂,還容易與“1”和“7”混淆,結果就改成了大家都能理解的“兩個”的“兩”。還有就是南方人後鼻音特別重,“0”總會讀成“ning”,所以就把“0”,非常形象的讀成了“洞”。
三、遠距離傳遞,韻母相同容易混淆我們看“1”“7””韻母都是i(依)的音,遠距離傳遞很難區分,很容易把“7”聽成“1”,麻將中么雞是小雞的意思,於是就是1改讀成了“么”,7就象形改成了“拐”。
很多人說,這也有一些保密的因素在裡面,你覺得呢?
-
8 # 府右街二子
阿拉伯數字中0-9用軍事術語怎麼讀?
別的國家有自己的數字讀音,這裡不贅述。中國軍方以讀音“么兩三四五六拐八九”讀數“123456789”,其中的345689為直讀音,唯有1、2、7三個數字,漢語讀音為“么——yao;兩——liang;拐——guai。”
比如塔臺呼叫英雄王偉返航,會以王偉所駕駛的戰機編號代替其本人姓名:81129,這裡是227,你已完成巡航任務,空域已清理乾淨,請返航。其中的“81129”和“227”,讀出來為“八么么兩九”和“兩兩拐”,連線起來讀:“八么么兩九,這裡是兩兩拐,你已完成巡航任務,空域已清理乾淨,請返航”。
再比如我們經常在中國產戰爭片裡看到這樣的情景,指揮部呼叫前沿陣地時,通常會這樣出現:“老虎老虎,我是01,收到請回答。”,這裡的01,讀音為“洞么”。這就是中國軍隊對數字的軍事術語。清晰,而且極易與老百姓的常用語,或是地方方言區別。
回覆列表
數字?外國軍人一般直介面語要麼手語沒有專門的特殊數字,不過我有特殊英文字母讀法
A-阿爾法
C-吃一兒來
D-德爾塔
E-一絲後
F-fox特肉特
G-告了付
H-後臺要
……太多了