when l am down 是歌曲You Raise Me Up中的部分歌詞。
《You Raise Me Up》
中文名稱:一切因你
填詞:布蘭登·格瑞翰(Brendan Graham)
譜曲:羅爾夫·拉夫蘭(Rolf Løvland)
編曲:羅爾夫·拉夫蘭(Rolf Løvland)
發行時間:2002年3月26日全球發行
歌曲原唱:布來恩·肯尼迪(Brian Kennedy)/手翠茜·坎柏奈勳(Tracy Campbell-Nation)
歌詞:
When I am down and, oh my soul, so weary。
當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be。
當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。
Then, I am still and wait here in the silence。
然而我默默的佇立,靜靜地等待。
Until you come and sit a while with me。
直到你的來臨,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains。
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas。
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麵。
I am strong when I am on your shoulders。
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be。
你的鼓勵使我超越了自我。
There is no life。
世上沒有。
no life without its hunger。
沒有失去熱望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly。
每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。
But when you come and I am filled with wonder。
但是你的到來 讓我心中充滿了奇蹟。
Sometimes, I think I glimpse eternity。
甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。
You raise me up,so I can stand on mountains。
I am strongwhen I am on your shoulders。
when l am down 是歌曲You Raise Me Up中的部分歌詞。
《You Raise Me Up》
中文名稱:一切因你
填詞:布蘭登·格瑞翰(Brendan Graham)
譜曲:羅爾夫·拉夫蘭(Rolf Løvland)
編曲:羅爾夫·拉夫蘭(Rolf Løvland)
發行時間:2002年3月26日全球發行
歌曲原唱:布來恩·肯尼迪(Brian Kennedy)/手翠茜·坎柏奈勳(Tracy Campbell-Nation)
歌詞:
When I am down and, oh my soul, so weary。
當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪。
When troubles come and my heart burdened be。
當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。
Then, I am still and wait here in the silence。
然而我默默的佇立,靜靜地等待。
Until you come and sit a while with me。
直到你的來臨,片刻地和我在一起。
You raise me up, so I can stand on mountains。
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas。
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麵。
I am strong when I am on your shoulders。
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be。
你的鼓勵使我超越了自我。
There is no life。
世上沒有。
no life without its hunger。
沒有失去熱望的生命。
Each restless heart beats so imperfectly。
每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。
But when you come and I am filled with wonder。
但是你的到來 讓我心中充滿了奇蹟。
Sometimes, I think I glimpse eternity。
甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。
You raise me up,so I can stand on mountains。
你激勵了我故我能立足於群山之巔。
You raise me up,to walk on stormy seas。
你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麵。
I am strongwhen I am on your shoulders。
在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。
You raise me up,to more than I can be。
你的鼓勵使我超越了自我。