《11の雨》(不變的雨)
作曲 : ゴム/cake
作詞 : ゴム
「11月の雨」
冷たくなった風包み込む手が
被慢慢變冷的風所緊緊包圍的手
息を受け君がよぎる朝
感受氣息的你所透過的早晨
11月の雨一つの傘を
11月的雨 將一把傘
途中まで閉じた通學路
途中封閉的上學路
吸い込む空気が変わりだす
吸入的空氣開始變化了
それでも並んで一緒に歩いた
即便如此也一起並肩走過
変わらない雨音聞きながら
一邊聽著不變的雨聲
永遠を信じてた
相信著一定能夠永恆
未熟なわたしたちには成すすべもなく
未成熟的我們並沒有能夠完成的方法
季節が限られた時を奪う
奪走被季節限定的時間
わざとらしく繋ぐ聲悲しすぎるから
像是故意的維持著的的聲音因為過於悲傷
いつかこの雨止みますように
所以一直期待著這場雨何時能停
いつか止みますように
一直期待著何時能停
これが最後の雨いっそ笑顏で
這是最後的一場雨 索性笑著
不自然な會話続かずに
不要繼續這樣不自然的對話
地面を叩く音かき消した聲
敲擊地面又消逝的聲音
いつもより短い通學路
比平時短的上學的路
終わってしまうの理解(わか)ったよ
我知道一切都結束了
永遠を祈った
一邊祈禱著一定能永恆
「君が好き」言えないまま通り過ぎた雨
我喜歡你 並沒有說出口得穿梭在雨中
いつか屆ける日を探すよ
尋找著能夠傳達的那一天
「もしも君が僕の事を忘れたって大丈夫だから」
如果你將我的事情 因為即使忘記了也沒關係的
堪えられないなら言わないでよ
如果不能抑制住就不要說了
聞いてごらん雨の音 Ah
請細細地品味雨聲
並沒有說“我喜歡你”而穿梭在雨中
耳を澄まして聞こえるから
因為細細傾聽能夠聽到
繋がってる今でも
即使是現在也緊緊相連
こんな雨の日は
在這樣的雨天
君の街まで屆くように
也一定會傳到你所在的城鎮
君に屆きますように
願能夠傳達給你
mn…
《11の雨》(不變的雨)
作曲 : ゴム/cake
作詞 : ゴム
「11月の雨」
冷たくなった風包み込む手が
被慢慢變冷的風所緊緊包圍的手
息を受け君がよぎる朝
感受氣息的你所透過的早晨
11月の雨一つの傘を
11月的雨 將一把傘
途中まで閉じた通學路
途中封閉的上學路
吸い込む空気が変わりだす
吸入的空氣開始變化了
それでも並んで一緒に歩いた
即便如此也一起並肩走過
変わらない雨音聞きながら
一邊聽著不變的雨聲
永遠を信じてた
相信著一定能夠永恆
未熟なわたしたちには成すすべもなく
未成熟的我們並沒有能夠完成的方法
季節が限られた時を奪う
奪走被季節限定的時間
わざとらしく繋ぐ聲悲しすぎるから
像是故意的維持著的的聲音因為過於悲傷
いつかこの雨止みますように
所以一直期待著這場雨何時能停
いつか止みますように
一直期待著何時能停
これが最後の雨いっそ笑顏で
這是最後的一場雨 索性笑著
不自然な會話続かずに
不要繼續這樣不自然的對話
地面を叩く音かき消した聲
敲擊地面又消逝的聲音
いつもより短い通學路
比平時短的上學的路
終わってしまうの理解(わか)ったよ
我知道一切都結束了
それでも並んで一緒に歩いた
即便如此也一起並肩走過
変わらない雨音聞きながら
一邊聽著不變的雨聲
永遠を祈った
一邊祈禱著一定能永恆
未熟なわたしたちには成すすべもなく
未成熟的我們並沒有能夠完成的方法
季節が限られた時を奪う
奪走被季節限定的時間
「君が好き」言えないまま通り過ぎた雨
我喜歡你 並沒有說出口得穿梭在雨中
いつか屆ける日を探すよ
尋找著能夠傳達的那一天
「もしも君が僕の事を忘れたって大丈夫だから」
如果你將我的事情 因為即使忘記了也沒關係的
堪えられないなら言わないでよ
如果不能抑制住就不要說了
聞いてごらん雨の音 Ah
請細細地品味雨聲
未熟なわたしたちには成すすべもなく
未成熟的我們並沒有能夠完成的方法
季節が限られた時を奪う
奪走被季節限定的時間
「君が好き」言えないまま通り過ぎた雨
並沒有說“我喜歡你”而穿梭在雨中
耳を澄まして聞こえるから
因為細細傾聽能夠聽到
繋がってる今でも
即使是現在也緊緊相連
こんな雨の日は
在這樣的雨天
君の街まで屆くように
也一定會傳到你所在的城鎮
君に屆きますように
願能夠傳達給你
mn…