回覆列表
-
1 # 使用者3540484872054
-
2 # rkmal10198
直譯:看透了人間百態,被嚇破了膽,瞭解了人情冷暖,心寒了。就是說明世態炎涼,是很消極的看待這個世界的態度,作者必然經歷了很多不好的事情,才有此感嘆。而這句話也可有另一種含義:看破世事驚破膽,識透人情冷透心;立定腳跟撐起脊,展開眼界放平心。直譯:世事怪異常使人驚,人情冷暖亦傷人心。堂堂正正不卑不曲,入了紅塵平淡是真。世事無常,最難測得便是人心,看透了世間之事,總會不由的心灰意冷,對任何事物都變得冷漠。但是就算如此,人也不可能脫離凡世,人畢竟不是神仙,不可以脫離社會生活,也不可能斷絕與外界的一切來往,那麼就應當學會“知其白,守其黑”,放眼看世界,何事不能看透?但最重要的就是要學會擁有一顆平常心,畢竟還有心是跳動的,是溫暖的。身正,心自然也正,是非曲直,皆在我心。
-
3 # 家政阿姨的日常
雖然知道怎樣可得到榮譽,卻安於受屈辱的地位。
榮與辱是對立統一的兩個方面。兩者互相依存。體現了矛盾具有普遍性。用對立統一的觀點看問題。
意思是:深知什麼是明亮,卻安於闇昧的地位。 出處:《老子·第二十八章》——春秋·老子 原文:知其雄,守其雌,為天下溪。為天下溪,常德不離。常德不離,復歸於嬰兒。
知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷,常德乃足。常德乃足,復歸於樸。
知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒。常德不忒,復歸於無極。
樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大制不割。 釋義:深知什麼是雄強,卻安守雌柔的地位,甘願做天下的溪澗。甘願作天下的溪澗,永恆的德性就不會離失,回覆到嬰兒般單純的狀態。深知什麼是明亮,卻安於闇昧的地位,甘願做天下的模式。 甘願做天下的模式,永恆的德行不相差失,恢復到不可窮極的真理。深知什麼是榮耀,卻安守卑辱的地位,甘願做天下的川穀。 甘願做天下的川穀,永恆的德性才得以充足,回覆到自然本初的素樸純真狀態。
樸素本初的東西經制作而成器物,有道的人沿用真樸,則為百官之長,所以完善的政治是不可分割的。
這句話的意思是教人處世之道,自己一定要明白是非對錯,而外表要裝成愚鈍,對世俗之流既不讚美也不批判,沉默笑看塵世,與"大智若愚"有同工之妙,實乃大隱於市之道。 這句話出自《老子》第二十八章:"知其白,守其黑,為天下式。" 《道德經》是春秋時期老子(李耳)的哲學作品,又稱《道德真經》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,為其時諸子所共仰,是道家哲學思想的重要來源。 道德經分上下兩篇,原文上篇《德經》、下篇《道經》,不分章,後改為《道經》37章在前,第38章之後為《德經》,並分為81章。