首頁>Club>
2
回覆列表
  • 1 # 使用者540566629129431

    《四世同堂》除前面的序外,分為三部,分別為:第一部《惶惑》;第二部《偷生》;第三部《饑荒》。

    本作品的時代背景為抗日戰爭時期,時值盧溝橋事變爆發、北平淪陷,描述了北平一條衚衕(“羊圈”,即如今的小楊家衚衕和大楊家衚衕)的居民在淪落為亡國奴之後發生的故事,主要書寫了祁姓家族四代人所遭受的種種哀痛和不幸,著重刻畫了祁瑞宣這一苦悶的角色。

    揭發了日本軍團的殘暴和虛假和平的陰謀,塑造了諸如祁瑞宣、錢默吟、李四爺等等可歌可泣的人物,他們在國難當頭之際,有的因家庭拖累而不能逃出北平去參軍,卻以各自的方式幫助國家;有的在白色恐怖之下,仍然堅持傳統的禮義廉恥,相互關愛和幫助。

    同時,作者也塑造了鮮明的反派角色如冠曉荷、大赤包、藍東陽等等,他們甘願淪為漢奸,不顧廉恥,自私自利,極盡諂媚巴結之能事,道盡了世態炎涼。

    胡絜青(老舍夫人)在《四世同堂·前言》寫道:“小說就是透過這些人的故事,抒寫了北平人民的愛國激情和崇高的民族氣節,揭露了日本侵略者及其走狗的兇殘、虛偽和無恥。”

    擴充套件資料:

    《四世同堂》一書分為3部,共100段。1944年在重慶的報紙開始連載,作者打算用兩年時間寫完,但由於時局動盪,且作者身患多種病痛,直到1945年底才完成第一、二部。第一部、第二部是在中國國內完成的。

    第三部是在他接受美國國務院邀請,赴美講學期間完成的。《四世同堂》第三部的最後13段,由於歷史原因,並未出版,後在文革中被毀。中文版僅剩87段。1983年,人民文學出版社從《四世同堂》英文版翻譯了最後13段,這樣才湊齊了100段。

    1946年,老舍赴美,把《四世同堂》原稿帶至美國,出版了其英文版,相對於中文版,這個版本包含了最後的13段,但比中文原稿少了許多內容。

    人物

    小羊圈五號 祁家

    祁老人:小羊圈祁家的大家長兼奠基者。高個兒,長臉,小眼睛,年輕時綽號“祁大個子”,1862年8月13日生,小說開始於七七事變的北京,其正好75歲。

    是一個永遠會在家裡存三個月乾糧,懂得事故的老北京.並且相信北京城是首善之督,再亂都不會亂超過三個月。和 小羊圈一號的大家長錢默吟是忘年之交,喜歡彼此切磋園藝。也相當尊重小羊圈二號的李四爺,喜歡和他在小羊圈的葫蘆胸空地聊些陳穀子爛芝麻的天寶遺事,一聊就是個把小時。

    祁天佑:祁老人的兒子,第一個在小羊圈出生的祁家人。五十多歲,黑鬍子,中等身材.北京城某家布鋪的掌櫃。

    天佑太太:病情時好時壞的藥罐子,個性較優柔寡斷,最擔心自己死後的屍體因為日本人佔領北京無法運出城門而給家族造成麻煩。

    祁瑞宣:祁家第三代,長孫,教書先生。懂得現代男女的自由戀愛,但卻選擇配合父母之命娶了一位從不認識的太太。滿懷一股青年報國的熱血,但卻因為長孫的責任而選擇待在北京城照顧一家老小.與小羊圈一號的大少爺錢昆石、二少爺錢仲石是同學。

    祁瑞豐:祁瑞宣的二弟,不問世事,勢利眼,善交際.喜歡和太太一起出入一些聲色場所。

    祁瑞全:祁瑞宣的三弟,大學生,愛打球,滿腔熱血的愛國青年,在畢業前逃出北京城投入抗日戰爭.愛慕隔壁小羊圈三號的冠家二小姐。

    小順兒的媽:祁瑞宣的媳婦,祁老人的長孫媳,28歲.嫁入祁家後老公祁瑞宣替她取了學名“韻梅”,但是因為諧音聽起來像“運煤”,所以連取名的老公自己都覺得不大適合,所以大家都叫她“小順兒的娘”。嫁到祁家後專心操持家務,一人擔起祁家一家老小的吃和拉撒睡。

    順兒:祁瑞宣的兒子,祁家第四代。

    妞子:祁瑞宣的女兒,順兒的妹妹,祁家第四代。

    小羊圈一號 錢家

    錢默吟:滿懷浪漫的詩人,不愛與人交際,也不愛麻煩別人。唯一的社交活動就是與三不五時上門的祁老人、祁瑞宣聊聊天。注重內在,所以不會花精神在打扮上,常常穿著一些二三十年前流行的服飾。喜好花藝以及所有的琴棋書畫。不大懂得理財。

    錢太太:大門不出二門不邁的傳統婦女,但是其不出門不是因為錢先生有什麼傳統觀念,而是因為身為家長的錢先生相當不愛打扮,所以錢家的婦女也就不大好意思打扮得太招搖,久而久之,為了避免自慚形穢而就不出門了。

    錢昆石:錢默吟的長子,教師,和祁瑞宣是同學。個性和其父相同,都愛琴棋書畫,是個寧願日子過得清寒些也不願在學校多賺點鐘點費的讀書人。

    錢仲石:錢默吟的次子,喜歡鼓搗些汽車相關的機械.在小說開始時便投身抗日行列。

    小羊圈三號 冠家

    冠曉荷:曾在軍閥時代當過地位不高,而油水頗豐的官.曾幹過稅務局長,頭等縣的縣長,和某些省政府的小官兒。有兩個太太和兩個女兒。始終以為當官是種不需要專業知識,只需會交際.後來因為南京政府掌權而官運受阻,賦閒在家十多年,終日汲汲營營於認識權貴,希望有朝一日能因此官運亨通,一解十多年來的怨氣。

    冠大奶奶:大個子,五十多歲還專愛穿大紅衣服,所以綽號叫做“大赤包”。為冠曉荷生了兩個女兒,相當勢利眼,嗜賭,終日慫恿其丈夫去結交巴結朋友。

    尤桐芳:東北人,唱奉天大鼓出生的風塵女子.因為其出生,所以對小羊圈裡一些從事低賤行業的街坊鄰居有交多的照顧與同情。

    冠曉荷當初是因為元配一直沒有生兒子才娶了她,但是她的肚子卻始終不爭氣,所以其在冠家的地位相卑微。但是因為某種窮苦人的骨氣,她和冠大奶奶吵起架來卻沒有因此示弱,其氣勢反倒像是有十幾個兒子在幫她稱腰的樣子.也因為地位不高,而和冠大奶奶那個不受寵的大女兒高第頗要好。

    冠高第:冠曉荷和冠大奶奶的長女,因為長相較不好看而不受寵。常常被母親嫌嫁不出去,因此始終幻想自己能找到一個如意郎君來讓大家對她刮目看.單戀著錢家的次子錢仲石。

    冠招弟:冠曉荷和冠大奶奶的次女,長相極美,但是吃不了苦,與祁瑞全相好。

    小羊圈二號 李家

    李四爺:急公好義的老好人,平時職業是幫人搬家的〝窩脖兒〞,還有偶爾會兼差做扛棺材的槓夫.他是二號院的屋主,也是個好房東。

    李四爺的太太:與丈夫同樣急公好義,但是視力不好.與李四爺育有一子。

    小羊圈四號 小雜院

    孫七:替人剃頭維生

    小崔:拉車的“車把式”,喜歡與孫七鬥嘴。平常疼愛老婆,但喝了酒之後就會變成家暴犯。

    馬老寡婦:與李四爺太太一樣好心的老婦人,但是多了一份長年獨立夫養外孫長大所導致的謹慎。

    程長順:馬老寡婦的外孫,沿街播“轉盤的話匣子”為業。

    小羊圈六號 小雜院

    丁約翰:因為篤信基督就自以為高人一等的假洋鬼子,在東交民巷的英國領事館當櫃檯。

    劉師傅:搭棚師傅,懂拳腳功夫,也會舞獅。

    小文:民國元年元旦出生的末代侯爵,喜好各式戲曲和遊戲,不好讀書,所以識字不多.喜愛唱老生戲,據說嗓音頗有譚叫天之韻味,亦擅長琵琶與二胡。後因家道中落而淪做賣藝的,表面上是票友,但實際上是個拿“黑杵”的。有著錢清貴族的落落大方,和市井小民的識時務知好歹。

    文若霞:小文的太太,面貌姣好,一個論唱、論做、論扮相都具專業水準的票友。常與丈夫兩人一拉一唱地到處賣藝。

    小羊圈七號 大雜院

    方六:黑毛兒.說相聲的。

    其他

    常二爺:住在北京城郊外的老農夫,與祁家是世交.祁老人把父母祖墳的那塊地賃了他,但並沒有向他收多少地租,所以平常沒事也會主動幫忙祁家整理看守祖墳。

    金三爺:錢家大少奶奶的父親,房屋中介,少年時練過梅花樁和形意拳,玩過石鎖也摔過“私跤”,所以年老了卻還壯得跟頭牛一樣。

    陳野求:一個被八個孩子皮得走投無路的落魄知識分子,錢家老太太的弟弟。

  • 2 # 使用者962787997125351

    如果您說的是老舍的作品的話,分為第一部《惶惑》,第二部《偷生》,第三部《饑荒》

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 高空彈跳後的感受是什麼?