【原文】 黯然銷魂者〔1〕,唯別而已矣。況秦吳兮絕國〔2〕,復燕宋兮千里〔3〕。或春苔兮始生,乍秋風兮蹔起〔4〕。是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲于山側〔5〕,棹容與而詎前〔6〕,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御〔7〕,橫玉柱而沾軾〔8〕。居人愁臥,恍若有亡〔9〕。日下壁而沉彩〔10〕,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之罹霜〔11〕。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼〔12〕。知離夢之躑躅〔13〕,意別魂之飛揚〔14〕。 故別雖一緒,事乃萬族〔15〕: 至若龍馬銀鞍〔16〕,朱軒繡軸〔17〕,帳飲東都〔18〕,送客金谷〔19〕。琴羽張兮簫鼓陳〔20〕,燕趙歌兮傷美人〔21〕;珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春〔22〕。驚駟馬之仰秣〔23〕,聳淵魚之赤鱗〔24〕。造分手而銜涕〔25〕,感寂漠而傷神〔26〕。 乃有劍客慚恩〔27〕,少年報士〔28〕,南韓趙廁〔29〕,吳宮燕市〔30〕,割慈忍愛,離邦去裡,瀝泣共訣〔31〕,抆血相視〔32〕。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍〔33〕,非買價於泉裡〔34〕。金石震而色變〔35〕,骨肉悲而心死〔36〕。 或乃邊郡未和,負羽從軍〔37〕。遼水無極〔38〕,雁山參雲〔39〕。閨中風暖,陌上草薰。日出天而耀景〔40〕,露下地而騰文〔41〕,鏡朱塵之照爛〔42〕,襲青氣之煙熅〔43〕。攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙〔44〕。 至如一赴絕國,詎相見期〔45〕。視喬木兮故里〔46〕,決北梁兮永辭〔47〕。左右兮魄動,親賓兮淚滋。可班荊兮贈恨〔48〕,惟尊酒兮敘悲〔49〕。值秋雁兮飛日,當白露兮下時。怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄〔50〕。 又若君居淄左〔51〕,妾家河陽〔52〕。同瓊佩之晨照〔53〕,共金爐之夕香〔54〕,君結綬兮千里〔55〕,惜瑤草之徒芳〔56〕。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃〔57〕。春宮閟此青苔色〔58〕,秋帳含茲明月光,夏簟清兮晝不暮〔59〕,冬釭凝兮夜何長〔60〕!織錦曲兮泣已盡,迥文詩兮影獨傷〔61〕。 儻有華陰上士〔62〕,服食還山〔63〕。術既妙而猶學,道已寂而未傳〔64〕。守丹灶而不顧〔65〕,鍊金鼎而方堅〔66〕,駕鶴上漢,驂鸞騰天〔67〕。蹔遊萬里,少別千年〔68〕。惟世間兮重別,謝主人兮依然〔69〕。 下有芍藥之詩〔70〕,佳人之歌〔71〕。桑中衛女,上宮陳娥〔72〕。春草碧色,春水綠波〔73〕,送君南浦〔74〕,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪〔75〕,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。 是以別方不定〔76〕,別理千名〔77〕,有別必怨,有怨必盈〔78〕,使人意奪神駭,心折骨驚〔79〕。雖淵雲之墨妙〔80〕,嚴樂之筆精〔81〕,金閨之諸彥〔82〕,蘭臺之群英〔83〕,賦有凌雲之稱〔84〕,辯有雕龍之聲〔85〕,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎! ——選自胡刻本《文選》 【翻譯】最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前划動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾溼車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的Sunny漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。
【原文】 黯然銷魂者〔1〕,唯別而已矣。況秦吳兮絕國〔2〕,復燕宋兮千里〔3〕。或春苔兮始生,乍秋風兮蹔起〔4〕。是以行子腸斷,百感悽惻。風蕭蕭而異響,雲漫漫而奇色。舟凝滯於水濱,車逶遲于山側〔5〕,棹容與而詎前〔6〕,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御〔7〕,橫玉柱而沾軾〔8〕。居人愁臥,恍若有亡〔9〕。日下壁而沉彩〔10〕,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之罹霜〔11〕。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼〔12〕。知離夢之躑躅〔13〕,意別魂之飛揚〔14〕。 故別雖一緒,事乃萬族〔15〕: 至若龍馬銀鞍〔16〕,朱軒繡軸〔17〕,帳飲東都〔18〕,送客金谷〔19〕。琴羽張兮簫鼓陳〔20〕,燕趙歌兮傷美人〔21〕;珠與玉兮豔暮秋,羅與綺兮嬌上春〔22〕。驚駟馬之仰秣〔23〕,聳淵魚之赤鱗〔24〕。造分手而銜涕〔25〕,感寂漠而傷神〔26〕。 乃有劍客慚恩〔27〕,少年報士〔28〕,南韓趙廁〔29〕,吳宮燕市〔30〕,割慈忍愛,離邦去裡,瀝泣共訣〔31〕,抆血相視〔32〕。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感於一劍〔33〕,非買價於泉裡〔34〕。金石震而色變〔35〕,骨肉悲而心死〔36〕。 或乃邊郡未和,負羽從軍〔37〕。遼水無極〔38〕,雁山參雲〔39〕。閨中風暖,陌上草薰。日出天而耀景〔40〕,露下地而騰文〔41〕,鏡朱塵之照爛〔42〕,襲青氣之煙熅〔43〕。攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙〔44〕。 至如一赴絕國,詎相見期〔45〕。視喬木兮故里〔46〕,決北梁兮永辭〔47〕。左右兮魄動,親賓兮淚滋。可班荊兮贈恨〔48〕,惟尊酒兮敘悲〔49〕。值秋雁兮飛日,當白露兮下時。怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄〔50〕。 又若君居淄左〔51〕,妾家河陽〔52〕。同瓊佩之晨照〔53〕,共金爐之夕香〔54〕,君結綬兮千里〔55〕,惜瑤草之徒芳〔56〕。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃〔57〕。春宮閟此青苔色〔58〕,秋帳含茲明月光,夏簟清兮晝不暮〔59〕,冬釭凝兮夜何長〔60〕!織錦曲兮泣已盡,迥文詩兮影獨傷〔61〕。 儻有華陰上士〔62〕,服食還山〔63〕。術既妙而猶學,道已寂而未傳〔64〕。守丹灶而不顧〔65〕,鍊金鼎而方堅〔66〕,駕鶴上漢,驂鸞騰天〔67〕。蹔遊萬里,少別千年〔68〕。惟世間兮重別,謝主人兮依然〔69〕。 下有芍藥之詩〔70〕,佳人之歌〔71〕。桑中衛女,上宮陳娥〔72〕。春草碧色,春水綠波〔73〕,送君南浦〔74〕,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如珪〔75〕,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。 是以別方不定〔76〕,別理千名〔77〕,有別必怨,有怨必盈〔78〕,使人意奪神駭,心折骨驚〔79〕。雖淵雲之墨妙〔80〕,嚴樂之筆精〔81〕,金閨之諸彥〔82〕,蘭臺之群英〔83〕,賦有凌雲之稱〔84〕,辯有雕龍之聲〔85〕,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情者乎! ——選自胡刻本《文選》 【翻譯】最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過於別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此遊子離腸寸斷,各種感觸淒涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,雲漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前划動,馬兒淒涼地嘶鳴不息。蓋住金盃吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾溼車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在牆上的Sunny漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊。看到紅蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必遊子別離後夢中也徘徊不前,猜想別後的魂魄正飛蕩飄揚。