回覆列表
  • 1 # 使用者1472976272502852

      七子      羅馬譯音:      Sa ku ra no ha na wa , i tsu hi ra ku ?      Ya ma no o sa to ni i tsu hi ra ku      Sa ku ra no ha na wa , i tsu ni o u?      Wa ra u na na no ko a so bu ko ro      Sa ku ra no ha na wa , i tsu o to ru?      U ta wu na na no ko ne mu ru ko no      Sa ku ra no ha na wa ,i tsu ku chi ru?      Shin da na na no ko no bu ru ko ro      日文歌詞      桜(さくら)の花(はな)は何時(いつ)開(ひら)く     山(やま)のお裡(さと)に何時(いつ)開(ひら)く      桜(さくら)の花(はな)は何時(いつ)におう      笑(わら)う七(なな)の子(こ)遊(あそ)ぶころ      桜(さくら)の花(はな)は何時(いつ)おとる      歌(うた)う七(なな)の子(こ)眠(ねむ)るころ      桜(さくら)の花(はな)は何時(いつ)朽(く)ちる      死(し)んだ七(なな)の子(こ)升(のぼ)るころ      中文      櫻花何時開放?      何時在山中的小山村開放?      櫻花何時飄香?      歡笑的七歲孩童玩耍時。

         櫻花何時飛舞?     唱歌的七歲孩童入睡時。  櫻花何時凋謝?      死去的七歲孩童昇天時……   淺(あさ)き夢(ゆめ)みじ 永久に嘆(なげ)きもせす      月の光 心(こころ) 照(て)らし出す      燃ゆる花の舞 道しるべ      絡みつく あやまちのうた 胸をしめる      果てぬ川に手を指(さ)し 流そう      思い 詰(つ)めた言の葉(は)    藍(あい)に染めて      すれ違(ちが)いが 心もろくする      居場所もないまま 風(かぜ)は吹(ふ)く       赤い道(みち) 足取(あしど)り重(おも)く    闇(やみ)に向(む)かう      

    一度流せば 

    二度とかえらぬ      指がつまびくさだめ 藍(あい)に染めて      いくつ 明けない夜を 重ねて      やがて あいのなげきも 消え逝くのか      果てぬ川に手を指(さ)し 流そう      色は匂(にほ)へど いつか 散りぬるもの      藍(あい)に染めて....   --------------------------------------   切勿沉幻夢 亦勿常作悲      月光明如水 為我照心間      花色舞似灼 代我指前路      累累成罪曲 盈盈滿心胸      垂手入流水 將心付長河      且將思作語 隨波成藍色      每從人中過 心傷怎奈何      此去無歸途 唯餘風瑟瑟      躊躇步夕途 但向夜深處      昨已隨波去 今亦不回頭      且以指作弦 將身染藍色      黎明不得見 長夜何其多      便如心中曲 亦若雲煙過      垂手入流水 將心付長河      花色再撩人 時至亦散落      今生染藍色

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在什麼樣的情況下,可以把生活過成詩?