首頁>Club>
10
回覆列表
  • 1 # z 小 m 辰

    、玩笑中常常藏著真心話。

      2、現在才知道為什麼褲子要設計兜兜、那是因為沒人牽我手,自個揣兜走。

      3、有沒有這麼一個人,你無數次說著要放棄,但終究還是捨不得。

      4、只有在落難的時候,才能看清什麼是狗,什麼是兄弟

      5、如果有一天、我變的目中無人,請記得、曾經也沒有人把我放心裡。

      6、女人,不需要傾國傾城,只需要一個男人為她傾盡一生。

      7、總會有那麼一首歌,唱出你的希望與絕望,唱到你心疼

      8、公主,不一定只配王子,只要幸福一切都好。

      9、越是熟的朋友,對話就越粗魯;越是熟的朋友,行為就越猥瑣

  • 2 # 陶華碧是我乾媽

    當你一個人熬過所有的苦,就會明白:人這一輩子,靠誰都不如靠自己,靠自己,永遠有底氣,憑自己,活得有骨氣!


    2、不必去模仿別人,也不要去隨波逐流,要相信,你自己就是一道美好的風景線!別人再好始終是別人,自己再不堪也是世上唯一的自己,既然有幸來到這個世界,就應該讓自己活得更精彩。


    3、珍惜珍惜你的人,放棄放棄你的人,在意在意你的人,對對你好的人好。人生苦短,別浪費絲毫情感。


    4、和誰都別熟的太快,不要以為剛開始話題一致,共同點很多,你們就是相見恨晚的知音。語言很多時候都是假的,一起經歷的才是真的。

  • 3 # 酸甜果子W的日常記錄

    人們一般認為,我們喜、怒、哀、樂各種感情的源泉是出自於心,因此“心”這個字出現在美國不少的成語和俗語中也就不足為奇了。接下來,我們介紹四個和heart相關的習慣用語。

      1、 cross my heart


      Cross my heart 在中文裡的意思就是“保證”或者“發誓”等。一個小孩會用cross my heart 來讓你相信他說的話是真的。


      例如:Billy, cross my heart, it wasn't me who broke your bicycle.


      比利,不是我把你的腳踏車弄壞的,我發誓。


      Cross my heart 這個俗語用的面是很廣的,不僅小孩常用,大人也經常用這個俗語。例如,有的談戀愛的人就用 cross my heart 來向對方表白自己的真情。


      例如:Honey, cross my heart, I've never looked at another woman since the first day I set eyes on you! Believe me, that's the truth!


      親愛的,我向你發誓,自從我見到你以來,我從來也沒有對別的女人看過一眼,這可是千真萬確的呀!


      2、 to have a heart


      在大多數情況下,人心顯示出來的是人類感情善良的一面,例如慷慨。要是有一個人對你說: "Aw, come on——have a heart!"


      To have a heart 要是從字面上來解釋那就會毫無意義了,因為每個人生下來都是有一顆心的。To have a heart 是一個俗語,它的意思就是要求別人對說話的人表示同情,或者是要求別人幫助他。


      有一個十六歲的男孩在請求他的爸爸讓他用家裡的新汽車。根據美國法律,一個孩子到了十六歲就可以透過考試拿到駕駛執照,也就是說可以開汽車了。在美國,凡是一個家庭裡有這種年齡的孩子的話,那你就會經常聽到這樣的請求。


      Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight.


      爸爸,請你發發善心,讓我用那輛新汽車吧。我今天晚上請我的女朋友傑尼出去玩,這個約會可是很重要的呢!


      一般來說,家長都不太願意讓孩子開自己的汽車,因為許多年輕人往往喜歡開車開得很快,這樣容易出車禍。即便事故不嚴重,修理汽車的價格也很貴。何況,十幾歲孩子由於事故而死亡的例子也不少。


      下面例子中的這個人朝朋友借了錢之後,請他的朋友寬容一些時間:


      Charlie, I know I've owed you the hundred bucks for a long time. But, have a heart: give me a little more time because I really don't have it right now.


      查理,我知道我借你一百塊錢已經好久了。但是,請你做做好事,再寬容我一點時間,因為我現在確實沒有這筆錢。


      3、My heart stood still


      My heart stood still.我們上面已經說過,“heart”就是心, stood 就是 stand 的過去時,意思是站著,still 就是靜止的、不動的。大家可能從字面上已經猜到 My heart stood still 的意思了。My heart stood still 就是指某件事使你非常害怕,或驚恐,以致你的心臟都幾乎停止跳動了。


      例如:My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash.


      當我看到那輛汽車穿紅燈的時候,我知道我們要撞車了。我的心都好像停止跳動了。


      這種心情不僅會出現在自己處於危險的時候,在看到別人遭到危險的時候也同樣會產生類似的情景。


      例如:I have to tell you my heart stood still when I saw that baby fall into the water. But that boy jumped right in after the kid and pulled him out before he went under——that boy deserves a medal!


      我告訴你,當我眼看那小孩掉下水去的時候真是把我嚇得幾乎連心都停止跳動了。但是,那個年輕人立即就跳到水裡,還沒等那小孩沉下水去,就把他救了出來。他真應該得到一枚獎章!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 三星es7000怎麼連線手機熱點?