-
1 # 使用者3671984753888795
-
2 # 使用者2229436066829704
1、唐·李白《行路難》原文:停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。釋義:我的胸中煩悶,停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。
2、唐·李白《宣州謝眺樓餞別校書叔雲》原文:抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。釋義:抽出刀去劈流水,水依然流淌著。端起酒杯喝酒,卻不能消走心中的煩愁。
3、北宋·范仲淹《蘇幕遮·碧雲天》原文:酒入愁腸,化作相思淚。釋義:只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。
4、南唐·李冠《蝶戀花·春暮》原文:一寸相思千萬緒,人間沒個安排處。
5、南宋·辛棄疾《醜奴兒·書博山道中壁》原文:少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強說愁。而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋。釋義:人在年少時不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠望。喜歡登高遠望,而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋6、宋代:李清照《武陵春·春晚》原文:聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。 譯文:聽人說雙溪的春色還不錯,那我就去那裡劃劃船,姑且散散心吧。唉,我真擔心啊,雙溪那葉單薄的小船,載不動我內心沉重的憂愁啊!7、唐.李白《渡荊門送別》原文:仍憐故鄉水,萬里送行舟。 譯文:故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我行舟。8、宋.陸游《卜算子•詠梅》原文:已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
-
3 # 柯達影視
唐·李白《行路難》停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。釋義:我的胸中煩悶,停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。2.唐·李白《宣州謝眺樓餞別校書叔雲》抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。釋義:抽出刀去劈流水,水依然流淌著。端起酒杯喝酒,卻不能消走心中的煩愁。3.北宋·范仲淹《蘇幕遮·碧雲天》酒入愁腸,化作相思淚。釋義:只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。4.南唐·李冠《蝶戀花·春暮》一寸相思千萬緒,人間沒個安排處。釋義:小小的心田裡積聚著千絲萬縷的相思意,廣大的人間竟沒有一個地方可以安排這些愁緒。5.南宋·辛棄疾《醜奴兒·書博山道中壁》少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強說愁。而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋釋義:人在年少時不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠望.喜歡登高遠望,為吟賦新詞而勉強說愁。而現在嚐盡了憂愁的滋味,想說卻沒有說.想說而沒有說啊,卻說道:“好個涼爽的秋天呀!”
回覆列表
1、唐·李白《行路難》
原文:停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
釋義:我的胸中煩悶,停杯投箸吃不下; 拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。
2、唐·李白《宣州謝眺樓餞別校書叔雲》
原文:抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
釋義:抽出刀去劈流水,水依然流淌著。端起酒杯喝酒,卻不能消走心中的煩愁。
3、北宋·范仲淹《蘇幕遮·碧雲天》
原文:酒入愁腸,化作相思淚。
釋義:只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,一杯杯都化作相思的眼淚。
4、南唐·李冠《蝶戀花·春暮》
原文:一寸相思千萬緒,人間沒個安排處。
釋義: 小小的心田裡積聚著千絲萬縷的相思意,廣大的人間竟沒有一個地方可以安排這些愁緒。
5、南宋·辛棄疾《醜奴兒·書博山道中壁》
原文:少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓。為賦新詞強說愁。而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋。
釋義:人在年少時不明白憂愁的滋味,喜歡登高遠望。喜歡登高遠望,而今識盡愁滋味,欲說還休。欲說還休。卻道天涼好個秋
6、宋代:李清照《武陵春·春晚》
原文:聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。
譯文:聽人說雙溪的春色還不錯,那我就去那裡劃劃船,姑且散散心吧。唉,我真擔心啊,雙溪那葉單薄的小船,載不動我內心沉重的憂愁啊!
7、唐.李白《渡荊門送別》
原文:仍憐故鄉水,萬里送行舟。
譯文:故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我行舟。
8、宋.陸游《卜算子•詠梅》
原文:已是黃昏獨自愁,更著風和雨。
譯文:暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。