-
1 # 溫伯雪子8510
-
2 # 黃成186200535
我也來談朱教授“永珍悼文”
我本是文學門外漢,本無意與文學高手們舞刀弄槍。因實在討厭一些假文化人對朱教授之不敬,故也來釋放幾句。
朱教授之短悼文字是在個人朋友圈中的隨筆,既不代表官方,也不代表復旦中文系。原文字無標題,標題和落款均是轉發者加上去的。退一萬步說,即使有點瑕疵,也可理解。文人也有個人情緒,總不能要求文人洗澡也要像現場直播那麼光彩照人吧?更不可能要求文人上廁所也要有詩情畫意吧?
何況朱教授此短悼文並無不妥。有人說朱教授的文章不夠順口,別人個人空間中的隨筆順不順口,與你何關?還有好事者愛給朱教授改文章,如將“謠言疾起”改為“謠言四起”,兩個維度各不相同,批改者確定看懂了原文?再如妄言“仁者不壽”不當,批改者對緊隨其後的“吾儕所慟”是看不見?還是看不懂?等等,批改者確定自己看懂了原文嗎?如此斷章取義,與醫生給眼病患者治眼時是先將眼挖出來研究何異?還有人評“君子之澤,三世不斬”與古意不同,等等。文化,是人類創造的物質財富和精神財富的總和。這裡強調的是人類創造,也就是說,文化不是天上掉下來的。前人可創造文化,後人就只能照搬硬套?後人就不能創造文化?後人就不能豐富文化?朱教授何罪之有?
在武俠劇中,總有一群三腳貓功夫的末流小丑,喜歡去找少林武當等掌門人打嘴仗或動不動就想上華山論劍。在文化領域中,也總有一些學渣,喜歡找清北復交等名校打偏仗。在現實生活中,也總有部分小學都沒有畢業的半文盲,喜歡刻意去認識幾個生僻字,然後拿去考某教授或博士,以顯示自己特別特別地高明。
這就是給朱教授改作文等一批好事者的水平和本意。
-
3 # 吳山野士
我敬佩復旦大學朱剛教授的文學水平,
示愛求交配發出的資訊是文之正規化。
中文系主任教授會不懂中文?朱剛教授可是一步一個腳印走過來的。
在警,說明只是受到警方控制。只是嫌疑人。
在押,說明是罪犯。
不說在押而說在警。這個“警”字不是平常人能寫的。就很說明問題了。明修棧道暗度陳倉。這種修辭手法,低水平的人是看不出來的。
就說求仁得仁吧。
如果我是姜文華。我遇到了這樣的事,我也會讓他求仁得仁的。
想必朱剛教授同我一樣的心態。只是我沒有朱剛教授的水平,寫不出這樣的千古奇文。
-
4 # 海順Ideas
求仁得仁在現代漢語口語或書面語中常用,意思很明確。
朱老師用這個詞的主觀想法不能改變這個詞的客觀意義。求福得福,求官得官,求財得財,求婚得婚,求子得子,求死得死,求啥得啥。人的經常這樣說,也經常聽別人說。
回覆列表
求仁得仁,又何怨?制度的推行,原動力是多種社會成因促成的,不能凡事以周禮崩壞斥之。我個人覺得孔子對捨身取義的看法,並不是後來人註疏的那樣。孔子五六十歲四處遊蕩,他的治學之道也沒有權貴捧場,他大機率清楚,無常比抱殘守缺更骨感!所以子路死的值不值,他不好委曲求全講仁義,畢竟他視子路如骨肉。這個原典非常客觀,武王徵商是體制發展的必然,孔子有他的信念,但無法阻止無常的世界。所以朱帖也不錯,中規中矩啊!本來如此麼,你們怨從何來?制度使然,它不是才剛從出現,你們如果發願,那你們早幹嘛了(=_=)?若論恪守中庸,帖文情緒的侵入感是不對的,不發牢騷,和不煽情不宣洩都是中行的見證,您一己私情,發人人的宏願就是先入為主,這是君子的大忌,做君子,感情表達不該太自我,更不該以固我強取民心。【原典】冉有曰:“夫子為衛君乎?”子貢曰:“諾,吾將問之。”入,曰:“伯夷、叔齊何人也?”曰:“古之賢人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不為也。”(《論語·述而篇·十四章》)