回覆列表
-
1 # 使用者5712975891471
-
2 # 使用者6215525306659
高低語境文化這一概念最早是由美華人類學家愛德華·T·霍爾(Edward·T·Hall)提出的,其目的是為了根據高低語境的差異來說明世界文化的多樣性。
根據文化中主流交際方式,霍爾將不同文化劃分為高語境文化和低語境文化。在這兩類文化中,語境和語言在交際中的地位是不同的,而且也表現出不同的作用。
-
3 # 使用者3566452534412356
高語境的國家有法國,紐西蘭,美國土著人,中國低語境的國家有德國,美國,加拿大,
高語境文化與低語境文化的特點:
1、高語境文化與低語境文化及交際的特點,路斯迪格(M.W.Lustig)等學者曾加以概括如下:高語境文化:內隱,含蓄、暗碼資訊、較多的非言語編碼、反應很少外露、圈內外有別、人際關係緊密、高承諾、時間處理高度靈活。
2、低語境文化:外顯,明瞭、明碼資訊、較多的言語編碼、反應外露、圈內外靈活、人際關係不密切、低承諾、時間高度組織化。
在高語境文化中,大部分資訊存在於物質語境中,或內化於交際者的思維記憶深處,資訊的傳遞和編碼取決於社會文化環境和交際者所處的具體情景,顯性清晰的編碼所負載的資訊量相對較少,人們對交際環境的種種微妙的提示較為敏感。
在低語境文化中正好相反,人們在交際時,大量的資訊透過顯性直白的編碼承載,隱性的環境傳遞出相應的資訊和情景,暗示的資訊較少。
也就是說,低語境文化中的交際雙方,習慣用語言本身的力量來交流。不過這種區別並不是絕對的,高語境和低語境並不是涇渭分明,因為在實際交流中,這兩種型別的交際型別可能是你中有我、我中有你,同時存在。