回覆列表
-
1 # 使用者1631291071544947
-
2 # 使用者6602652349876
《呂氏春秋·慎行論第二·察傳》
宋之丁氏家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者曰:“丁氏穿井得一人。”華人道之,聞之於宋君。宋君令人問之...
-
3 # 使用者8576082792999
試翻譯:有(的人、人)聽到了(這個訊息、這件事情、這個訊息等)並且把它給傳播出去(讓更多的人知道了)。 試理解:“聞”在這句話裡表達的意思是:聽見、聽聞、聽到、聽說一類。“而”在句子裡做連詞用,表示並且、而且的意思,不僅是聽見了而且(並且)又傳播了出去。“傳”的意思是:傳播,向外擴散。“之”是指示代詞,指代聽見的(訊息等)。
過去“聞”多指“聽到”。即使“聞”也作“嗅”講,感覺上卻沒有“嗅”那麼主動。嗅:聞,用鼻子辨別氣味:~覺。~神經。聞:
1.聽見:~診。~聽。~訊。博~強記。~過則喜。~雞起舞(聽到荒雞鳴而起舞,喻志士及時奮發)。
2.聽見的事情,訊息:新~。傳~。見~。
3.出名,有名望:~人。~達。
4.名聲:令~(好名聲)。醜~。
5.用鼻子嗅氣味:你~~這是什麼味兒?