回覆列表
-
1 # 旗陽線上
-
2 # 青青島617
我女兒2016年本科畢業於該校,現就職於香港pwc,此校最大特點是,老師對學生很好,很體貼,所以女兒很愛母校。
-
3 # 有趣好玩的數理課堂
有上進心還是得失心的香港學生,會看不上嶺大吧,入嶺大成績要求沒那麼高。學校挺小的,位置角落偏僻,遠離人間繁囂(附近什麼大商場娛樂也沒)
競爭沒那麼激烈,同學分組合作上的明爭暗鬥矛盾比較少。少學生,故資源挺足的,不像別的大學,宿舍總有位置的。但圖書館藏書是沒別的大學多。
嶺大是香港唯一一所「公立博雅大學」(Liberal arts)嶺南大學強項是文科。
香港學生選商科土木有前途的比較多,文科會寧願選中文大學,所以嶺南就不太備受喜愛了。
Introducing Lingnan - the Liberal Arts University
介紹嶺南-文理學院
About LU
嶺南大學是香港的文科大學,在本地高等教育機構中,我們有悠久的傳統。我們的歷史可以追溯到1888年,那時我們的先行者,中國的基督教學院在廣州成立,1967年,這個機構,作為嶺南學院,在香港重新建立。2015年,嶺南大學被福布斯評為“亞洲十大文理學院”之一。
Lingnan University is the liberal arts university in Hong Kong and we have the longest established tradition among the local institutions of higher education. Our history can be dated back to 1888, when our forerunner, the Christian College in China, was founded in Guangzhou, and to 1967, when the institution, as Lingnan College, was re-established in Hong Kong. In 2015, Lingnan University was named as one of the “Top 10 Liberal Arts College in Asia” by Forbes.
Our Quality Liberal Arts Education。
我們優質的文科教育
We offer undergraduate, taught postgraduate and research postgraduate programmes in the areas of Arts, Business and Social Sciences, and our broad curriculum covers an array of general education and interdisciplinary courses to provide students with a firm knowledge foundation across different subjects. We groom students to think critically and creatively, judge independently, care genuinely, and act appropriately and responsibly, and we prepare them to pursue their goals in a rapidly changing environment.
我們在藝術、商業和社會科學領域提供本科、研究生和研究研究生課程,我們的廣泛課程包括一系列普通教育和跨學科課程,為學生提供不同學科的堅實知識基礎。我們培養學生批判性地、創造性地思考,獨立地進行判斷,真誠地關心學生,並採取適當和負責任的行動,為他們在迅速變化的環境中追求自己的目標做好準備。
Our Characteristics
我們的特點
True to our identity as a liberal arts university, we are characterised by our broad-based curriculum, a fully residential campus, close faculty-student relationship and an emphasis on exchange and extra-curricular learning experiences.
To gain experience in real work settings and broaden exposure in culturally diverse environments, Lingnan students can participate in various international internship programmes including ASEAN Internship Scheme, Global Internships, Disney Cultural Exchange Program, Mainland Summer Internship Programme and many others. About 85% of our undergraduates can spend a term studying abroad in one of our 210+ partner institutions in about 43 countries, or participate in short-term summer programmes. We also uphold our motto “Education for Service” by providing students with service-learning and community service opportunities for engaging with society and helping those in need.
與我們作為一所文科大學的身份相符,我們的特色是基礎廣泛的課程、完全居住的校園、緊密的學生關係,以及強調交流和課外學習的經驗。為了在現實的工作環境中獲得經驗,並擴大在不同文化環境中的接觸,嶺南學生可以參加各種國際實習計劃,包括東盟實習計劃、全球實習計劃、迪士尼文化交流計劃、大陸暑期實習計劃等。我們約85%的本科生可以在約43個國家的210所以上的合作機構中的一所進修一個學期,或參加短期暑期課程。我們亦秉承“以教育換服務”的座右銘,為學生提供服務學習和社群服務的機會,讓他們參與社會,幫助有需要的人。
Research Excellence
卓越的研究
Lingnan University encourages faculty and students to contribute to society through research and knowledge transfer. Our sizable pool of experienced scholars in the arts, business and social sciences disciplines combine scholarly work with applied, policy-oriented research, and address topics in areas like finance, fiscal and monetary policy, cultural policy, creative industries, health and ageing, population, and institutions and governance.
嶺南大學鼓勵師生透過研究和知識轉移為社會做出貢獻。我們在藝術、商業和社會科學學科方面擁有大量經驗豐富的學者,他們將學術工作與應用性、政策性研究結合起來,並探討金融、財政和貨幣政策、文化政策、創意產業、健康和老齡化、人口等領域的問題,以及機構和治理。
Global Engagement
全球參與
To broaden the global experiences of students and faculty, we have been dedicated to building a multi-cultural campus and actively establishing strategic collaborations with institutions worldwide. Over 50% of our 180-plus faculty members have an international background in academic training and research work, while more than 300 exchange students pursue their studies at Lingnan every year. Our researchers collaborate with scholars at universities across Asia and around the world, and we have become a member of the Global Liberal Arts Alliance (GLAA) since April 2012.
我們致力建設多元文化校園,積極與世界各地院校建立策略性合作關係,
以拓展學生及教職員的全球經驗。我們180多名教師中有50%以上具有國際學術培訓和研究工作的背景,每年有300多名交換學生在嶺南學習。我們的研究人員與亞洲和世界各地大學的學者合作,我們從2012年4月起成為全球文科聯盟的成員。