回覆列表
  • 1 # 使用者118358780684024

    意思是:激起水花達三千里,乘著旋風盤旋而起,飛往九萬里的高空。出處:戰國中期莊子《逍遙遊》。

    《逍遙遊》是戰國時期哲學家、文學家莊周的代表作,被列為道家經典《莊子·內篇》的首篇,在思想上和藝術上都可作為《莊子》一書的代表。此文主題是追求一種絕對自由的人生觀,作者認為,只有忘卻物我的界限,達到無己、無功、無名的境界,無所依憑而遊於無窮,才是真正的“逍遙遊”。

    文章先是透過大鵬與蜩、學鳩等小動物的對比,闡述了“小”與“大”的區別;在此基礎上作者指出,無論是不善飛翔的蜩與學鳩,還是能借風力飛到九萬里高空的大鵬,甚至是可以御風而行的列子,它們都是“有所待”而不自由的,從而引出並闡述了“至人無己,神人無功,聖人無名”的道理;最後透過惠子與莊子的“有用”“無用”之辯,說明不為世所用才能“逍遙”。全文想象豐富,構思新穎,雄奇怪誕,汪洋恣肆,字裡行間裡洋溢著浪漫主義精神。

    擴充套件資料

    原句如下:

    《諧》之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”Mustang也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。

    覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而後乃今培風;揹負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。

    譯文:《齊諧》這本書,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海。”

    像Mustang奔騰一樣的遊氣,飄飄揚揚的塵埃,活動著的生物都因為風吹而運動。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。如果聚集的水不深,那麼它就沒有負載一艘大船的力量了。在堂前低窪的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個杯子在上面就會被粘住,這是水淺而船卻大的原因。

    如果聚集的風不夠強大的話,那麼負載一個巨大的翅膀也就沒有力量了。因此,鵬在九萬里的高空飛行,風就在它的身下了,憑藉著風力,揹負著青天毫無阻擋,然後才開始朝南飛。

  • 2 # 使用者610965293382493

    原文應該是出自莊子《逍遙遊》中的鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。意思是:鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,藉助海面上急驟的狂風盤旋而上直衝九萬里高空,憑藉六月的大風離開。補充:有的翻譯裡把三、九翻譯成“幾”。也是可以的,或者說更正確,因為三、六、九是虛數。

  • 3 # 使用者1684088636839032

    原文應該是出自莊子《逍遙遊》中的鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。意思是:鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,藉助海面上急驟的狂風盤旋而上直衝九萬里高空,憑藉六月的大風離開。補充:有的翻譯裡把三、九翻譯成“幾”。也是可以的,或者說更正確,因為三、六、九是虛數。

  • 4 # 漸行漸遠的梳子

    原文應該是出自莊子《逍遙遊》中的

    鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。

    意思是:鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,藉助海面上急驟的狂風盤旋而上直衝九萬里高空,憑藉六月的大風離開。

    補充:有的翻譯裡把三、九翻譯成“幾”。也是可以的,或者說更正確,因為三、六、九是虛數。

  • 5 # 使用者3562057898931678

    原文是出自莊子《逍遙遊》中的 :“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。

    ” 意思是:鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,藉助海面上急驟的狂風盤旋而上直衝九萬里高空,憑藉六月的大風離開。

    形容大鵬展翅的恢弘場面。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 辦理身份證的地方叫什麼?