從前,有一個鼓手從前線打仗回來。他很窮,身上只有一個鼓,但他照樣很高興,因為他很多年沒回家了。人們打老遠就聽見他敲鼓:嘭拉冬,嘭拉冬,嘭拉冬……他走啊,走啊,忽然遇見了一個身材矮小的老太太。
“漂亮的小戰士,你給我一個銅板吧!”“好奶奶,要是我有錢,我可以給你兩個,也可以給你十二個。但我實在沒有。”“真的嗎?”
“我在口袋裡找了整整一個早上,什麼也沒找到。”
“你再瞧瞧,好好瞧瞧。”“瞧口袋裡?好吧,為了讓你高興,我再瞧瞧。但我肯定,……咦,這是什麼東西?”“一個銅板。你看見了吧!你有錢。”
“我向你發誓,我真不知道。太好了!你拿著,我很樂意給你,因為你比我更需要它。”
“謝謝,小戰士。”身材矮小的老太太說道,“我送你件東西作為交換。”
“真的嗎?但我什麼也不想要。”
“那好,我要教給你一種小小的魔法。是這樣的:每次你擂鼓時,所有的人都得跳起舞來。”
“謝謝,好奶奶。真是一種了不起的魔法。”
“別忙,我還沒說完呢:所有的人都會跳起舞來,要是你不停止擊鼓,他們就得一直跳下去。”
“這太好了!我不知道這種魔法對我有什麼用,但我感到它會對我有用的。”
“對你有用極了。”
“再見,小戰士。”
“再見,好奶奶。”
於是,小戰士又踏上了回家的路途。走啊,走啊……突然,從樹林裡跳出三個強盜。
“要命,就把錢包掏出來。”“請吧,你們要錢包就拿吧。但我告訴你們,錢包是空的。”
“把手舉起來,否則要你的命!”
“我從命,我從命,強盜先生。”
“你把錢放在什麼地方啦?”
“我,我也可能把錢擱在帽子裡了。”強盜們看了看他的帽子,裡面什麼也沒有。
“我,我也可能把錢放在一隻耳朵裡了。”
他們看了看他的耳朵,裡面什麼也沒有。 “我對你們說吧,我要是有錢,還會把它們放在鼻子尖上的。”
強盜們看啊,找啊,搜啊。當然,他們連一個子兒也沒找到。 “你真是個窮光蛋。”強盜頭子說道。
“算了。我們把你的鼓拿走,奏樂玩。”
“你們拿去吧。”小戰士嘆著氣說,“我很遺憾與它分手,因為這麼多年了,它一直陪著我。不過,你們如果一定要拿走的話……”“我們要把它拿走。”
“你們拿走之前,能讓我再敲兩下嗎?這樣,我可以教你們怎麼敲,怎麼樣?”
“行啊,你敲給我們聽聽。”
“好,好,”鼓手說道,“我敲兩下。你們……(嘭拉冬、嘭拉冬、嘭拉冬)你們跳舞吧!”真該瞧瞧他們這三個人跳舞時的醜樣兒。簡直像集市上的三隻熊。 開始時他們跳啊,笑啊,還開著玩笑。
“加油啊,鼓手!下面敲華爾茲!”
“現在奏波爾卡,鼓手!”
“下面奏瑪祖爾卡!”過了一會兒,他們就開始喘粗氣了。他們想停住舞步,但怎麼也停不下來。他們累了,喘不過氣來了,頭暈了,但鼓的魔法逼迫著他們跳呀,跳呀,跳呀……
“救命啊!”
“你們跳吧!”
“可憐可憐我們吧!”
“行行好吧!”
“你們跳吧!你們跳吧!”
“夠了!夠了!”
“我可以拿走鼓嗎?”
“你拿走吧……我們可不想中邪……”
“你們放過我啦?”
“你要怎麼樣都行,只要你停止敲鼓。”
但為了謹慎起見鼓手在他們已經筋疲力竭,倒在地上的時候,才停了下來。
“好了,這樣,你們就不能追我了!”
這時,鼓手拔腿就跑。為了以防萬一,他一邊跑,一邊不時地敲幾下鼓。於是,樹林裡的野兔子在它們的窩裡跳起舞歷來,松鼠們在樹枝上跳起舞來,貓頭鷹也不得不在大白天醒來,在巢穴裡跳起舞來……
勇敢的鼓手就這樣連走帶跑的,一直往家裡走去……
第一種結局
鼓手走啊,走啊,他開始想道:“這種魔法將給我帶來好運。剛才我真傻,對強盜太客氣了。我完全可以讓他們把錢都掏出來給我。我真想回去找他們……”
當他正想轉過身去往回走的時,看見小路盡頭來了一輛公共馬車。
“這車是為我而來的。”
馬小跑著,脖頸上繫著的鈴鐺丁冬作響。坐在車伕座位上的馭手高興地用口哨吹著曲子。他旁邊坐著一個全副武裝的憲兵。
“你好啊,鼓手。想上車嗎?”
“不,我這樣挺好。”
“那請你讓開道,我們要過去。”
“等一會兒,你們先跳個舞吧。”
“嘭啦冬,嘭啦冬……”鼓開始擂起來了。馬跳起舞來。馬車伕跳到地上,也開始移動雙腿。憲兵也跳起舞來,把槍都扔掉了。馬車上的乘客也跳起舞來。
要知道,這輛馬車運載的是銀行的金子。車上有三個裝滿金子的箱子。約有三百公斤重。鼓手一面用一隻手繼續敲鼓,一面用另一隻手讓三隻箱子掉落在小路上,並用腳把它們推到樹叢後面去。
“你們跳吧!跳吧!”
“這就行了!我們受不了啦!”
“那好吧,你們快走,不要朝後面看……”
不再裝有金子珍貴金子的馬車又上路了。鼓手一下子成了百萬富翁……現在,他可以給自己蓋一幢別墅,可以靠利息過日子,可以娶一個勳爵的女兒為妻。當他需要用錢時,可以不必去銀行:有鼓就行了。
第二種結局
走啊,走啊,忽然看見一位獵手正要對一隻鶇鳥開槍。嘭啦東,嘭啦東……獵人放下了卡賓槍,開始跳起舞來。鶇鳥逃走了。
“混蛋!你得賠我!”
“你還是跳舞吧。除非你聽我的話,以後不再捕獵小鳥。”
他走啊,走啊,又看見了一個農民正在鞭打他的驢。
“跳舞吧!”
“救命!”
“跳吧!除非你發誓今後不再鞭打你的驢。”
“我發誓。”
善良的鼓手走啊,走啊,每當他遇見有人橫行霸道,他就敲起鼓來打抱不平。但他碰見的不平之事太多了,致使他一直回不了家了。但他照樣很高興,他想:“能用我的鼓做好事的地方,就是我的家。”
第三種結局
他走啊,走啊……鼓手邊走邊思考著:“這鼓真奇怪,這魔法真奇怪。我真想弄清楚這魔術是怎麼產生的。”
他看著鼓槌看:好象是兩根很普通的木棍。
“也許秘密在裡頭,在鼓皮底下呢!”
小戰士用刀子在鼓皮上挖了個小洞。
“我瞧一眼。”他說。
他一看,裡面什麼也沒有。
他繼續趕路,一面高興地敲著鼓。但現在野兔、松鼠和樹上的鳥都不隨著鼓聲跳舞了。貓頭鷹也不醒來了。
“嘭啦冬,嘭啦冬……”
鼓聲似乎和原來一樣,但魔法卻不靈了。
這樣,鼓手倒更高興。你們相信嗎?
從前,有一個鼓手從前線打仗回來。他很窮,身上只有一個鼓,但他照樣很高興,因為他很多年沒回家了。人們打老遠就聽見他敲鼓:嘭拉冬,嘭拉冬,嘭拉冬……他走啊,走啊,忽然遇見了一個身材矮小的老太太。
“漂亮的小戰士,你給我一個銅板吧!”“好奶奶,要是我有錢,我可以給你兩個,也可以給你十二個。但我實在沒有。”“真的嗎?”
“我在口袋裡找了整整一個早上,什麼也沒找到。”
“你再瞧瞧,好好瞧瞧。”“瞧口袋裡?好吧,為了讓你高興,我再瞧瞧。但我肯定,……咦,這是什麼東西?”“一個銅板。你看見了吧!你有錢。”
“我向你發誓,我真不知道。太好了!你拿著,我很樂意給你,因為你比我更需要它。”
“謝謝,小戰士。”身材矮小的老太太說道,“我送你件東西作為交換。”
“真的嗎?但我什麼也不想要。”
“那好,我要教給你一種小小的魔法。是這樣的:每次你擂鼓時,所有的人都得跳起舞來。”
“謝謝,好奶奶。真是一種了不起的魔法。”
“別忙,我還沒說完呢:所有的人都會跳起舞來,要是你不停止擊鼓,他們就得一直跳下去。”
“這太好了!我不知道這種魔法對我有什麼用,但我感到它會對我有用的。”
“對你有用極了。”
“再見,小戰士。”
“再見,好奶奶。”
於是,小戰士又踏上了回家的路途。走啊,走啊……突然,從樹林裡跳出三個強盜。
“要命,就把錢包掏出來。”“請吧,你們要錢包就拿吧。但我告訴你們,錢包是空的。”
“把手舉起來,否則要你的命!”
“我從命,我從命,強盜先生。”
“你把錢放在什麼地方啦?”
“我,我也可能把錢擱在帽子裡了。”強盜們看了看他的帽子,裡面什麼也沒有。
“我,我也可能把錢放在一隻耳朵裡了。”
他們看了看他的耳朵,裡面什麼也沒有。 “我對你們說吧,我要是有錢,還會把它們放在鼻子尖上的。”
強盜們看啊,找啊,搜啊。當然,他們連一個子兒也沒找到。 “你真是個窮光蛋。”強盜頭子說道。
“算了。我們把你的鼓拿走,奏樂玩。”
“你們拿去吧。”小戰士嘆著氣說,“我很遺憾與它分手,因為這麼多年了,它一直陪著我。不過,你們如果一定要拿走的話……”“我們要把它拿走。”
“你們拿走之前,能讓我再敲兩下嗎?這樣,我可以教你們怎麼敲,怎麼樣?”
“行啊,你敲給我們聽聽。”
“好,好,”鼓手說道,“我敲兩下。你們……(嘭拉冬、嘭拉冬、嘭拉冬)你們跳舞吧!”真該瞧瞧他們這三個人跳舞時的醜樣兒。簡直像集市上的三隻熊。 開始時他們跳啊,笑啊,還開著玩笑。
“加油啊,鼓手!下面敲華爾茲!”
“現在奏波爾卡,鼓手!”
“下面奏瑪祖爾卡!”過了一會兒,他們就開始喘粗氣了。他們想停住舞步,但怎麼也停不下來。他們累了,喘不過氣來了,頭暈了,但鼓的魔法逼迫著他們跳呀,跳呀,跳呀……
“救命啊!”
“你們跳吧!”
“可憐可憐我們吧!”
“你們跳吧!”
“行行好吧!”
“你們跳吧!你們跳吧!”
“夠了!夠了!”
“我可以拿走鼓嗎?”
“你拿走吧……我們可不想中邪……”
“你們放過我啦?”
“你要怎麼樣都行,只要你停止敲鼓。”
但為了謹慎起見鼓手在他們已經筋疲力竭,倒在地上的時候,才停了下來。
“好了,這樣,你們就不能追我了!”
這時,鼓手拔腿就跑。為了以防萬一,他一邊跑,一邊不時地敲幾下鼓。於是,樹林裡的野兔子在它們的窩裡跳起舞歷來,松鼠們在樹枝上跳起舞來,貓頭鷹也不得不在大白天醒來,在巢穴裡跳起舞來……
勇敢的鼓手就這樣連走帶跑的,一直往家裡走去……
第一種結局
鼓手走啊,走啊,他開始想道:“這種魔法將給我帶來好運。剛才我真傻,對強盜太客氣了。我完全可以讓他們把錢都掏出來給我。我真想回去找他們……”
當他正想轉過身去往回走的時,看見小路盡頭來了一輛公共馬車。
“這車是為我而來的。”
馬小跑著,脖頸上繫著的鈴鐺丁冬作響。坐在車伕座位上的馭手高興地用口哨吹著曲子。他旁邊坐著一個全副武裝的憲兵。
“你好啊,鼓手。想上車嗎?”
“不,我這樣挺好。”
“那請你讓開道,我們要過去。”
“等一會兒,你們先跳個舞吧。”
“嘭啦冬,嘭啦冬……”鼓開始擂起來了。馬跳起舞來。馬車伕跳到地上,也開始移動雙腿。憲兵也跳起舞來,把槍都扔掉了。馬車上的乘客也跳起舞來。
要知道,這輛馬車運載的是銀行的金子。車上有三個裝滿金子的箱子。約有三百公斤重。鼓手一面用一隻手繼續敲鼓,一面用另一隻手讓三隻箱子掉落在小路上,並用腳把它們推到樹叢後面去。
“你們跳吧!跳吧!”
“這就行了!我們受不了啦!”
“那好吧,你們快走,不要朝後面看……”
不再裝有金子珍貴金子的馬車又上路了。鼓手一下子成了百萬富翁……現在,他可以給自己蓋一幢別墅,可以靠利息過日子,可以娶一個勳爵的女兒為妻。當他需要用錢時,可以不必去銀行:有鼓就行了。
第二種結局
走啊,走啊,忽然看見一位獵手正要對一隻鶇鳥開槍。嘭啦東,嘭啦東……獵人放下了卡賓槍,開始跳起舞來。鶇鳥逃走了。
“混蛋!你得賠我!”
“你還是跳舞吧。除非你聽我的話,以後不再捕獵小鳥。”
他走啊,走啊,又看見了一個農民正在鞭打他的驢。
“跳舞吧!”
“救命!”
“跳吧!除非你發誓今後不再鞭打你的驢。”
“我發誓。”
善良的鼓手走啊,走啊,每當他遇見有人橫行霸道,他就敲起鼓來打抱不平。但他碰見的不平之事太多了,致使他一直回不了家了。但他照樣很高興,他想:“能用我的鼓做好事的地方,就是我的家。”
第三種結局
他走啊,走啊……鼓手邊走邊思考著:“這鼓真奇怪,這魔法真奇怪。我真想弄清楚這魔術是怎麼產生的。”
他看著鼓槌看:好象是兩根很普通的木棍。
“也許秘密在裡頭,在鼓皮底下呢!”
小戰士用刀子在鼓皮上挖了個小洞。
“我瞧一眼。”他說。
他一看,裡面什麼也沒有。
他繼續趕路,一面高興地敲著鼓。但現在野兔、松鼠和樹上的鳥都不隨著鼓聲跳舞了。貓頭鷹也不醒來了。
“嘭啦冬,嘭啦冬……”
鼓聲似乎和原來一樣,但魔法卻不靈了。
這樣,鼓手倒更高興。你們相信嗎?