回覆列表
  • 1 # 使用者3544463259479112

    《The Seven Ages of Man》

    《人生七階》

    All the world's a stage,

    全世界是一個舞臺,

    And all the men and women merely players;

    所有的男男女女不過是一些演員;

    They have their exits and their entrances;

    他們都有下場的時候,也都有上場的時候。

    And one man in his time plays many parts,

    一個人的一生中扮演著好幾個角色,

    His acts being seven ages. At first the infant,

    他的表演可以分為七個時期。最初是嬰孩,

    Mewling and puking in the nurse's arms;

    在保姆的懷中啼哭嘔吐。

    Then the whining school-boy, with his satchel

    然後是揹著書包、滿臉紅光的學童,

    And shining morning face, creeping like snail

    像蝸牛一樣慢騰騰地拖著腳步,

    Unwillingly to school. And then the lover,

    不情願地嗚咽著上學堂。然後是情人,

    Sighing like furnace, with a woeful ballad

    像爐灶一樣嘆著氣,寫了一首悲哀的詩歌詠著

    Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,

    他戀人的眉毛。然後是一個軍人,

    Full of strange oaths, and bearded like the pard,

    滿口發著古怪的誓,鬍鬚長得像豹子一樣,

    Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,

    愛惜著名譽,動不動就要打架,

    Seeking the bubble reputation

    Even in the cannon's mouth. And then the justice,

    在炮口上尋求著泡沫一樣的榮名。然後是法官,

    In fair round belly with good capon lin'd,

    胖胖圓圓的肚子塞滿了閹雞,

    With eyes severe and beard of formal cut,

    凜然的眼光,整潔的鬍鬚,

    Full of wise saws and modern instances;

    滿嘴都是格言和老生常談;

    And so he plays his part.

    他這樣扮了他的一個角色。

    The sixth age shifts

    Into the lean and slipper'd pantaloon,

    第六個時期變成了精瘦的趿著拖鞋的龍鍾老叟,

    With spectacles on nose and pouch on side;

    鼻子上架著眼鏡,腰邊懸著錢袋;

    His youthful hose, well sav'd, a world too wide

    他那年輕時候節省下來的長襪子,

    For his shrunk shank; and his big manly voice,

    套在他皺癟的小腿上顯得寬大異常;他那朗朗的男子的口音

    Turning again toward childish treble, pipes

    又變成了孩子似的尖聲,

    And whistles in his sound. Last scene of all,

    像是吹著風笛和哨子。

    That ends this strange eventful history,

    終結著這段古怪的多事的歷史的最後一場,

    Is second childishness and mere oblivion;

    是孩提時代的再現,全然的遺忘,

    Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

    沒有牙齒,沒有眼睛,沒有口味,沒有一切。

    賞析:

    沒有人會說一個有童年,壯年,老年地人生不是一個美滿的人生。一天有上午,中午,日落之分,一年有四季之分。可是我現在想想人生真沒有所謂好壞之分。有錢沒錢的到最後都一樣。我想只有“你人生之中的哪段經歷或者是哪些東西在你人生中的哪一個季節是最好的”的問題。如果我們抱著這種生物學的人生觀,而循著季節去生活,那麼,除了夜郎自大的呆子和無可救藥的理想主義者之外,沒有人會否認人生可以像一首詩那樣地度過去。莎士比亞曾經在他的人生七階段那段文章裡,把這個觀念更明瞭地表現出來,許多中國的作家也曾經說過同樣地話。我尊敬莎士比亞先生,因為他把人生當作人生看,正如他不打擾他的戲劇中的人物一樣,他也不打擾時間一切事物的一般配置和組織。他就活得和大自然本身一樣。他僅僅是活在世界上,觀察人生,最終根據生命活動的最後規則離開了世界。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 古人劉伶是個什麼樣的人?