回覆列表
-
1 # purer39000
-
2 # 番茄4441629387922136
、big表示“大的,巨大的”,常指程度,範圍,規模,容積,重量,數量等(還可表示“偉大,重要”之意)常可與large互換,多用於具體的、有形的人或物(其反義詞多為little/small。)如:Thisisabigcock。這是隻大公雞。
2、large“大的,巨大的”,常指面積,範圍,可表示數和量(當它直接用於人時,可表示身體的大),其反義詞為small。如:TheysayChinaisalargeandbeautifulcountry。他們說中國是一個面積大而美麗的國家。
一、詞義辨析不一樣big adj. 大的〔辨析〕常用詞,使用廣泛,較口語化。多指體積、重量或容量等方面的“大”,有時也用於描寫抽象之物。
〔例證〕The box is too big/large to carry.large adj. 大的,巨大的;大量的〔辨析〕普通用詞,主要用於形容面積、體積、數量、重量;指人時表示身材高大的。
〔例證〕We rarely see large trees in that country.二、詞義廣泛性不一樣big英 [bɪɡ] 美 [bɪɡ] 1、adj.(體積、程度、數量等)大的,巨大的;年齡較大的;重大的;嚴重的2、adv.大大;給人印象深地large英 [lɑːdʒ] 美 [lɑːrdʒ] adj.大的;大規模的;大量的三、詞語用法不一樣