首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 開心1304862

    《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)泰戈爾


    The furthest distance in the world,is not the way from birth to the end.


    世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離


    It is when I stand in front of you,but you don't understand I love you.


    而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你


    The furthest distance in the world,is not when I stand in front of you.


    世界上最遙遠的距離,不是我就站在你面前


    you don't know I love you,It is when my love is bewildering the soul.


    你卻不知道我愛你,而是愛到痴迷


    but I can't speak it out, The furthest distance in the world.


    卻不能說我愛你,世界上最遙遠的距離


    is not that I can't say I love you.It is after missing you deeply into my heart.


    不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾


    I only can bury it in my heart,The furthest distance in the world.


    卻只能深埋心底,世界上最遙遠的距離


    is not that I can't say to you I miss you, It is when we are falling in love.


    不是我不能說我想你,而是彼此相愛


    but we can't stay nearby, The furthest distance in the world.


    卻不能夠在一起,世界上最遙遠的距離


    is not we love each other ,but can't stay together.


    不是彼此相愛,卻不能夠在一起


    .It is we know our true love is breaking through the way,we turn a blind eye to it.


    而是明知道真愛無敵,卻裝作毫不在意


    So the furthest distance in the world, is not in two distant trees.


    所以世界上最遙遠的距離,不是樹與樹的距離


    It is the same rooted branches,but can't depend on each other in the wind.


    而是同根生長的樹枝,卻無法在風中相依


    The furthest distance in the world, is not can't depend on each other in the wind.


    世界上最遙遠的距離,不是樹枝無法相依


    It is in the blinking stars who only can look with each other,but their trade intersect.


    而是相互瞭望的星星,卻沒有交匯的軌跡


    The furthest distance in the world,is not in the blinking stars who only can look.


    世界上最遙遠的距離,不是星星沒有交匯的軌跡


    It is after the intersection,but they can't be found from then on afar.


    而是縱然軌跡交匯,卻在轉瞬間無處尋覓


    The furthest distance in the world,is not the light that is fading away.


    世界上最遙遠的距離,不是瞬間便無處尋覓


    It is the coincidence of us,is not supposed for the love.


    而是尚未相遇,便註定無法相聚


    The furthest distance in the world,is the love between the bird and fish.


    世界上最遙遠的距離,是飛鳥與魚的距離


    One is flying in the sky,the other is looking upon into the sea.


    一個翱翔天際,一個卻深潛海底


    擴充套件資料:


    《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》)出自《飛鳥集》,是印度詩人泰戈爾創作的詩集。這本詩集包括325首無題詩,其中絕大多數的詩只有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。詩集並沒有明顯的邏輯結構和明確的中心,只是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。


    《飛鳥集》創作於1913年,初版於1916年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人1916年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 航天器運輸能力最強的是?