回覆列表
-
1 # 玩什麼軟體賺的錢多
-
2 # 範
龍門即龍門之上口也原文是用繁體來書寫的文言文句。此句中能用繁體來書寫的字有:龍和門共二字,其餘的字無繁體寫法,具體書寫為:龍的繁體寫作龍,一個即大氣又漂亮的繁體漢字。門的繁體寫作門,如同閔寫閔,閣寫閣同寫法。因此,此文句譯文為:龍門即龍門之上口也。
龍門即龍門之上口也原文是用繁體來書寫的文言文句。此句中能用繁體來書寫的字有:龍和門共二字,其餘的字無繁體寫法,具體書寫為:龍的繁體寫作龍,一個即大氣又漂亮的繁體漢字。門的繁體寫作門,如同閔寫閔,閣寫閣同寫法。因此,此文句譯文為:龍門即龍門之上口也。
《河水龍門》原文:孟門,即龍門之上口也。
實為河之巨厄,兼孟門津之名矣 此石經始禹鑿,河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。
古之人有言:“水非石鑿,而能入石。
”信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。
其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄於下口。
方知慎子下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
《河水龍門》譯文:孟門,就是龍門的入口。
實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。
古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。
”果然不錯!龍門水流交匯衝擊,白色的水汽像雲一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往雲霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。
河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的贔古時一種動物,波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。
我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。
擴充套件資料:《河水龍門》出自水經注,《水經注》一書中記載了酈道元在野外考察中取得的大量成果,這表明他為了獲得真實的地理資訊,到過許多地方考察,足跡踏遍長城以南、秦嶺以東的中原大地,積累了大量的實踐經驗和地理資料。
全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內容比《水經》原著要豐富得多《水經》記錄河流137條,而《水經注》則記錄河流1252條。
《水經》只有1.5萬字,而《水經注》竟達30萬字。
此書是中國最全面、最系統的綜合性地理著作。
該書還記錄了不少碑刻墨跡和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。
河水龍門註釋:①經始:開始。
禹:治水的大禹。
②漱:衝擊。
廣:開闊。
③崇深:高深。
捍:搖動。
④返:回沖。
⑤倚:依靠。
⑥素氣:白氣。
⑦窺:看。
深:深處。
悸:驚動。
魄:心魂。
⑧尋:古代八尺為一尋。
⑨渾洪:水勢浩大。
�Pb@ŭ:發怒。
⑩鼓:鼓盪。
山騰:像山騰起。
?浚波:大的波浪。
?慎子:慎到,戰國時人,著有《慎子》,說:“河下龍門,其流,駛如竹箭,駟馬追之不及。