CEO、CKO、CFO、COO、CTO...企業中這麼多O,分別擔任什麼角色呢?本文給大家解釋說明一下!
CEO:執行長。
CEO(Chief Executive Officer),即執行長。
釋義:在某種意義上代表著將原來董事會手中的一些決策權過渡到經營層手中。
CEO與總經理,形式上都是企業的“一把手”,CEO既是行政一把手,又是股東權益代言人。
大多數情況下,CEO是作為董事會成員出現的,總經理則不一定是董事會成員。
從這個意義上講,CEO代表著企業,並對企業經營負責。
CHO:首席人事官
CHO(Chief HumanResource Officer),即首席人事官。
釋義:“二十一世紀最貴的是什麼?人才!”這句話從《天下無賊》裡作為賊頭的葛優嘴裡說出來很搞笑,然而卻是不折不扣的真理,沒有人才的國家就沒有未來。
但對於一個集體來講,沒有比人才更重要的東西。
CHO平常的工作就是:
招聘、培訓員工;
考核員工業績;
協調員工關係;
為員工提供職業規劃---這個很重要。
不同的人有不同的能力和需求,不是每個技術人員都想當經理,也不是每個管理人員都能搞技術。
CFO:首席財務官
CFO(Chief Finance Officer),即首席財務官。
釋義:首席財務官是企業財務總監的“增長版”。
當然,從本質上講,CFO在現代治理結構中的真正含義,不是其名稱的改變、官位的授予,而是其職責許可權的取得,在管理中作用的真正發揮。
CIO:資訊長
CIO(Chief Information Officer),即資訊長。
釋義:早在上個世紀80年代末,世界500強企業就有30%以上配備的CIO。
資訊長的職責:
負責制定公司資訊化的政策與標準,並確定實施程式與方法;
統一領導企業內部資訊系統建設,制定總體規劃;
協調各部門之間的關係,保證資訊流通暢通。
隨著資訊長內涵的豐富,現在他們的另一項任務還包括利用現代化的技術捕捉收集資訊,以實現資訊資源的合理配置。
CTO:首席技術官
CTO(Chief Technology Officer),即首席技術官。
釋義:CTO(首席技術官)即企業內負責技術的最高負責人。
這個名稱在1980年代從美國開始時興。起於做很多研究的大公司,如General Electric,AT&T,主要責任是將科學研究成果成為盈利產品。
1990年代,因計算機和軟體公司熱門,很多公司把CTO的名稱給予管理計算機系統和軟體的負責人。
在不同領域的公司,CTO工作性質不同;即使在同一領域,工作性質也可能大不相同。
一般CTO會有以下責任:
長期技術方向(戰略性);
短期技術方向(戰術性);
管理研究對公司經營活動和營利的影響、公司中使用的軟體等。
CKO:首席知識官
CKO(Chief Knowledge Officer),即首席知識官。
釋義:20世紀90年代初,知識管理還是一個令人興奮的新概念。某些企業還設定了“首席知識官”(CKO)這一新的行政職位來主持這方面的工作。
某種意義上說,CKO是知識經濟的產物,一般要做如下的工作:
結合企業的業務發展戰略,率領企業找到知識管理的願景和目標;
正確定義好企業的知識體系並進行系統地表達;
推動建立合適的IT系統工具以保障“知識之輪”的運轉;
將知識管理的流程與業務流程緊密融合為一體;
建立合適的知識管理考核與激勵機制;
營造適合知識管理的信任、共享、創新的文化氛圍
COO:營運長
COO(Chief Operation Officer),即營運長。
釋義:COO是負責公司企業的日常運作並向CEO報告的二把手。
如果說CEO是部長、市長的話,COO這個名稱可以很容易地聯想到中文裡現有的名詞如常務副部長、常務副市長等。
企業中C?O大全:
CBO(Chief Brand Officer) :首席品牌官;
CCO(Chief Cultural Officer) : 首席文化官;
CDO(Chief Development Officer ) :開發總監;
CEO (Chief Executive Officer) :執行長;
CFO (Chief Finance Officer) : 首席財務官;
GOO(Chief Game Officer): 首席遊戲官;
CHO (Chief Human resource Officer ) :人事總監;
CIO (Chief Information Officer ) :資訊長;
CKO (Chief Knowledge Officer) : 首席知識官;
CMO (Chief Marketing Officer ) :首席市場官;
CNO (Chief Negotiation Officer) :首席談判官;
COO (Chief Operation Officer ) :首席營運官;
CPO (Chief Public relation Officer ) :公關總監;
CQO (Chief Quality Officer ) :質量總監;
CSO (Chief Sales Officer ) :銷售總監;
CTO( Chief Technology Officer) : 首席技術官;
CVO(Chief Valuation Officer) :評估總監。
CEO、CKO、CFO、COO、CTO...企業中這麼多O,分別擔任什麼角色呢?本文給大家解釋說明一下!
CEO:執行長。
CEO(Chief Executive Officer),即執行長。
釋義:在某種意義上代表著將原來董事會手中的一些決策權過渡到經營層手中。
CEO與總經理,形式上都是企業的“一把手”,CEO既是行政一把手,又是股東權益代言人。
大多數情況下,CEO是作為董事會成員出現的,總經理則不一定是董事會成員。
從這個意義上講,CEO代表著企業,並對企業經營負責。
CHO:首席人事官
CHO(Chief HumanResource Officer),即首席人事官。
釋義:“二十一世紀最貴的是什麼?人才!”這句話從《天下無賊》裡作為賊頭的葛優嘴裡說出來很搞笑,然而卻是不折不扣的真理,沒有人才的國家就沒有未來。
但對於一個集體來講,沒有比人才更重要的東西。
CHO平常的工作就是:
招聘、培訓員工;
考核員工業績;
協調員工關係;
為員工提供職業規劃---這個很重要。
不同的人有不同的能力和需求,不是每個技術人員都想當經理,也不是每個管理人員都能搞技術。
CFO:首席財務官
CFO(Chief Finance Officer),即首席財務官。
釋義:首席財務官是企業財務總監的“增長版”。
當然,從本質上講,CFO在現代治理結構中的真正含義,不是其名稱的改變、官位的授予,而是其職責許可權的取得,在管理中作用的真正發揮。
CIO:資訊長
CIO(Chief Information Officer),即資訊長。
釋義:早在上個世紀80年代末,世界500強企業就有30%以上配備的CIO。
資訊長的職責:
負責制定公司資訊化的政策與標準,並確定實施程式與方法;
統一領導企業內部資訊系統建設,制定總體規劃;
協調各部門之間的關係,保證資訊流通暢通。
隨著資訊長內涵的豐富,現在他們的另一項任務還包括利用現代化的技術捕捉收集資訊,以實現資訊資源的合理配置。
CTO:首席技術官
CTO(Chief Technology Officer),即首席技術官。
釋義:CTO(首席技術官)即企業內負責技術的最高負責人。
這個名稱在1980年代從美國開始時興。起於做很多研究的大公司,如General Electric,AT&T,主要責任是將科學研究成果成為盈利產品。
1990年代,因計算機和軟體公司熱門,很多公司把CTO的名稱給予管理計算機系統和軟體的負責人。
在不同領域的公司,CTO工作性質不同;即使在同一領域,工作性質也可能大不相同。
一般CTO會有以下責任:
長期技術方向(戰略性);
短期技術方向(戰術性);
管理研究對公司經營活動和營利的影響、公司中使用的軟體等。
CKO:首席知識官
CKO(Chief Knowledge Officer),即首席知識官。
釋義:20世紀90年代初,知識管理還是一個令人興奮的新概念。某些企業還設定了“首席知識官”(CKO)這一新的行政職位來主持這方面的工作。
某種意義上說,CKO是知識經濟的產物,一般要做如下的工作:
結合企業的業務發展戰略,率領企業找到知識管理的願景和目標;
正確定義好企業的知識體系並進行系統地表達;
推動建立合適的IT系統工具以保障“知識之輪”的運轉;
將知識管理的流程與業務流程緊密融合為一體;
建立合適的知識管理考核與激勵機制;
營造適合知識管理的信任、共享、創新的文化氛圍
COO:營運長
COO(Chief Operation Officer),即營運長。
釋義:COO是負責公司企業的日常運作並向CEO報告的二把手。
如果說CEO是部長、市長的話,COO這個名稱可以很容易地聯想到中文裡現有的名詞如常務副部長、常務副市長等。
企業中C?O大全:
CBO(Chief Brand Officer) :首席品牌官;
CCO(Chief Cultural Officer) : 首席文化官;
CDO(Chief Development Officer ) :開發總監;
CEO (Chief Executive Officer) :執行長;
CFO (Chief Finance Officer) : 首席財務官;
GOO(Chief Game Officer): 首席遊戲官;
CHO (Chief Human resource Officer ) :人事總監;
CIO (Chief Information Officer ) :資訊長;
CKO (Chief Knowledge Officer) : 首席知識官;
CMO (Chief Marketing Officer ) :首席市場官;
CNO (Chief Negotiation Officer) :首席談判官;
COO (Chief Operation Officer ) :首席營運官;
CPO (Chief Public relation Officer ) :公關總監;
CQO (Chief Quality Officer ) :質量總監;
CSO (Chief Sales Officer ) :銷售總監;
CTO( Chief Technology Officer) : 首席技術官;
CVO(Chief Valuation Officer) :評估總監。