(一)雪夜訪戴
《世說新語 任誕》
王子猷(you)居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡(shan)縣,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
譯文
王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,開啟窗戶,命僕人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,於是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”
(二) 鍾會見嵇(ji)康
《世說新語 簡傲》
鍾士季精有才理,先不識嵇康;鍾要於時賢俊之士,俱往尋康。康方大樹下鍛,向子期為佐鼓排。康揚槌(chui)不輟,傍若無人,移時不交一言。鍾起去,康曰:“何所聞而來?何所見而去?”鍾曰:“聞所聞而來,見所見而去。”
譯文:
鍾士季(鍾會)非常聰明,擅長玄理,早先他並不認識嵇康,後來鍾會邀請當時的名流,一起去找嵇康。嵇康正在大柳樹下打鐵,向子期(向秀)幫他拉風箱。見鍾會來了,嵇康依舊揮錘打鐵,旁若無人,很長時間也不和鍾會說話。鍾會起身離去時,嵇康說:“何所聞而來?何所見而去?“鍾會說:“聞所聞而來,見所見而去。”
(三)東床坦腹
《世說新語 雅量》
郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:“君往東廂任意選之。”門生歸白郗曰:“王家諸郎亦皆可嘉,聞來覓婿,鹹自矜持。唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。”郗公雲:“正此好! ”訪之,乃逸少,因嫁女與焉。
郗太傅在京口【現江蘇鎮江市】,派一個門客拿著自己給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王丞相見過信後對這個門客說:“你到東廂房去任意挑選吧!”門客到東廂房看過之後,趕回郄府,對太傅說:“王丞相的各個兒子都值得誇獎。聽說我為您選女婿,都故作姿態,以示不凡,只有一個年輕人,露出腹部躺在東床上,好像沒聽說有這回事似的。”郄太傅說:“就是這個公子最好。”太傅郄鑑詢問調查他,原來是王羲之,於是將女兒嫁給了他。
(一)雪夜訪戴
《世說新語 任誕》
王子猷(you)居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡(shan)縣,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
譯文
王子猷居住在山陰,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,開啟窗戶,命僕人斟上酒。四處望去,一片潔白銀亮,於是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過一夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何一定要見戴逵呢?”
(二) 鍾會見嵇(ji)康
《世說新語 簡傲》
鍾士季精有才理,先不識嵇康;鍾要於時賢俊之士,俱往尋康。康方大樹下鍛,向子期為佐鼓排。康揚槌(chui)不輟,傍若無人,移時不交一言。鍾起去,康曰:“何所聞而來?何所見而去?”鍾曰:“聞所聞而來,見所見而去。”
譯文:
鍾士季(鍾會)非常聰明,擅長玄理,早先他並不認識嵇康,後來鍾會邀請當時的名流,一起去找嵇康。嵇康正在大柳樹下打鐵,向子期(向秀)幫他拉風箱。見鍾會來了,嵇康依舊揮錘打鐵,旁若無人,很長時間也不和鍾會說話。鍾會起身離去時,嵇康說:“何所聞而來?何所見而去?“鍾會說:“聞所聞而來,見所見而去。”
(三)東床坦腹
《世說新語 雅量》
郗太傅在京口,遣門生與王丞相書,求女婿。丞相語郗信:“君往東廂任意選之。”門生歸白郗曰:“王家諸郎亦皆可嘉,聞來覓婿,鹹自矜持。唯有一郎在東床上坦腹臥,如不聞。”郗公雲:“正此好! ”訪之,乃逸少,因嫁女與焉。
譯文:
郗太傅在京口【現江蘇鎮江市】,派一個門客拿著自己給王丞相的親筆書信到王府去選婿。王丞相見過信後對這個門客說:“你到東廂房去任意挑選吧!”門客到東廂房看過之後,趕回郄府,對太傅說:“王丞相的各個兒子都值得誇獎。聽說我為您選女婿,都故作姿態,以示不凡,只有一個年輕人,露出腹部躺在東床上,好像沒聽說有這回事似的。”郄太傅說:“就是這個公子最好。”太傅郄鑑詢問調查他,原來是王羲之,於是將女兒嫁給了他。