回覆列表
  • 1 # 使用者2137091388487184

    1,《竹枝詞》唐代:劉禹錫

    楊柳青青江水平,聞郎岸上唱歌聲。

    東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。

    白話文釋義:楊柳青翠,江水平靜清澈。在這美好的環境裡,少女忽然聽到自己心上人的歌聲,從江邊傳來。他一邊朝著江邊走來,一邊唱著歌,他是不是對自己也有點意思呢?少女並不清楚。因此她想到:這個人有點像黃梅時節晴雨不定的天氣,說它是晴天,西邊還下著雨;說它是雨天,東邊又還出著太陽。是晴是雨,真令人難以捉摸。

    解釋:“晴”,諧音為“情”形成雙關,以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,對於表現女子那種含羞不露的內在感情,十分貼切自然。

    2,《無題·相見時難別亦難》唐代:李商隱

    相見時難別亦難,東風無力百花殘。

    春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。

    曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

    蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

    白話文釋義:相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花凋謝的暮春時節。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴乾。早晨梳妝照鏡,只擔憂如雲的鬢髮改變顏色,容顏不再。長夜獨自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。蓬萊山離這兒不算太遠,卻無路可通,煩請青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。

    解釋:“絲”與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。全句是說,自己對於對方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休,思念不止,表現著眷戀之深。

    3,《千秋歲·數聲鶗鴂》北宋:張先

    數聲鶗鴂。又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。

    雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳,無人盡日飛花雪。

    莫把么弦撥。怨極弦能說。天不老,情難絕。

    心似雙絲網,中有千千結。夜過也,東窗未白凝殘月。

    白話文釋義:不時地傳來幾聲杜鵑鳥的叫聲,又在報告說:花兒都將落盡了。我惋惜春天的逝去,還特地折了幾枝殘花來細看。這正是微雨如絲,狂風肆虐,梅子青青的時節。荒園裡的垂柳,無人過問,整天飛絮如飄雪。

    還是不要去撥弄孤獨的琴絃吧,那琴絃能彈出我心中深深的怨恨。蒼天永不會衰老,此情也難以斷絕。我的心恰似雙重絲網,中間打著千千萬萬解不開的結。夜已經過去了,東窗外尚未發白,天邊還凝著殘月。

    解釋:“絲”也同“思”,諧音雙關,這個情網裡,他們是透過千萬個結,把彼此牢牢實實地繫住,誰想破壞它都是徒勞的。

    4,《作蠶絲》南北朝:佚名

    春蠶不應老,晝夜常懷絲。

    何惜微軀盡,纏綿自有時。

    白話文釋義:春蠶不會老去,它日夜都在結繭吐絲。何必擔心薄弱的身子將盡,總有纏綿的時候。

    解釋:懷絲:雙關語,諧“懷思”。表達自己對心上人的思念之情,蠶吐絲後即化為蛹。此借喻為了愛情不惜生命。

    5,《子夜歌·今夕已歡別》南北朝:佚名

    今夕已歡別,合會在何時?

    明燈照空局,悠然未有期!

    白話文釋義:今天已經歡快地結束,我們即將分別,聚合又將在何時,明亮的燈火照著空空的棋局,我在想什麼時候才會期待重逢。

    解釋:“期”與“棋”雙關,既指重逢的期待,又指下棋。

    6,空中布袋,在空中風能把口袋吹起來(也就是把風裝進口袋裡了),所以這個歇後語謎底是裝風,諧音裝瘋。

    7,宋江的軍師,原本是吳用,使用諧音,所以歇後語謎底是無用,表示沒有用處,一無是處。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果你手上有一片樹葉你會給誰?