首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 珊姐的生活記錄

    【篇一】有關春天的詩詞鑑賞

      三月晦日偶題

      [宋代]秦觀

      節物相催各自新,痴心兒女挽留春。

      芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。

      賞析

      秦觀的《三月晦日偶題》,富有哲理,蘊含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最後一天,過了這天,意味著時令進入夏季。春去的傷感,對於情感敏銳的人而言,不言而喻。但這首詩,卻反其道而行之,寫出了新意。“節物相催”,是自然規律,非人力所能為。因為新陳代謝,是自然執行的鐵的規律!但那些“痴心兒女”卻想“挽留春”,不欲讓春歸去。這樣寫足了人們對春將逝去時的悵惘之感。為詩的後兩句翻出新意,做了充分的鋪墊。

      後兩句,反振一筆,如異峰突起,醒人耳目。繁華似錦(“芳菲”)的春天歸去,又有什麼值得留戀的呢?那“陰陰”的“夏木”同樣“可人”呢!詩人的樂觀、豪放、豁達,躍然紙上!

      註釋

      ①晦日:農曆每月最後的一天。

      ②節物:各個季節的風物景色。

      ③兒女:這裡泛指男女。

      ④芳菲:香花芳草。

      ⑤何須:何必,何用。

      ⑥可人:稱人心意。

      白話譯文

      節令風物不斷遞換,變化常新;痴心兒女,你們為什麼要苦苦地挽留春天?那五彩繽紛的花朵凋謝又有什麼可恨?夏天的樹木,濃密蔥綠,不也一樣使你合意歡心!

      秦觀簡介

      秦觀(1049-1100)字太虛,又字少遊,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄託身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺蹟。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊臺。

    【篇二】有關春天的詩詞鑑賞

      點絳唇·紅杏飄香

      [宋代]蘇軾

      紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。

      水邊朱戶。

      盡卷黃昏雨。

      燭影搖風,一枕傷春緒。

      歸不去。

      鳳樓何處。

      芳草迷歸路。

      註釋

      ⑴點絳唇:詞牌名。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。

      ⑵煙翠:青濛濛的雲霧。縷:線。形容一條一條下垂的柳枝。

      ⑶朱戶:紅色的門窗,多指女子居住的房屋。

      ⑷燭影搖風:燈燭之光映出的人、物的影子,被風搖晃的樣子。

      ⑸傷春緒:因春天將要歸去而引起憂傷、苦悶的情懷。

      ⑹鳳樓:指女子居住的小樓。

      ⑺芳草:散發出香氣的草。也指春天剛出土的青草。

      白話譯文

      杏花開了,芳香瀰漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。我心中的情人就住在水邊的紅房子裡,她開啟窗簾希望能看到我,外面卻是一片黃昏雨景。

      晚風吹來,燭光搖動。我相思滿懷,愁臥在床。想念但又歸不去,她現住在何處呢?外面芳草萋萋,我已經找不到回去的小路了。

      蘇軾簡介

      (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵AVANCIER人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

    【篇三】有關春天的詩詞鑑賞

      春思

      [唐代]皇甫冉

      鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。

      家住秦城鄰漢苑,心隨明月到胡天。

      機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。

      為問元戎竇車騎,何時反旆勒燕然。

      譯文

      鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍堆是幾千裡的疆邊。

      家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。

      織錦回文訴說思念的長恨,樓上花枝取笑我依然獨眠。

      請問你主帥車騎將軍竇憲,何時班師回朝刻石燕然山。

      註釋

      1、馬邑:秦所築城名,今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。龍堆:白龍堆得簡稱,指沙漠。

      2、層城:因京城分內外兩層,故稱。

      3、苑:這裡指行宮。

      4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,後謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為迴文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。

      5、為問兩句:後漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國杭愛山。

      鑑賞

      這首詩是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結戰事,征夫能功成名遂。詩的首聯點明題意,首句點“春”,次句點路遙“相思”。頷聯寫少 婦和徵人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯寫離恨,寫春情。末聯故作問語,問征夫何時功成返鄉。全詩流露非戰情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。

      皇甫冉簡介

      皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒於唐代宗大曆五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大曆初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。

    【篇四】有關春天的詩詞鑑賞

      春晴

      [明代]王守仁

      林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。

      遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。

      忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。

      客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

      譯文

      林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。

      垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。

      忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少迴夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

      衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊採荷花與菱角。

      註釋

      ①遊絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”

      ②青壁:此處指雪後光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。

      ③芰荷(jìhé):芰,菱。荷,荷花。

      簡析

      這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風和日麗的景色,詩人抓住和風、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意並不在於賞春,而是透過對春日風光的詠贊,排遣被貶謫後的抑鬱情懷。這首詩表面寫景,實為表現詩人複雜的心情,在詩的最後,詩人從內心發出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望儘快的結束貶謫生活的心聲。

      王守仁簡介

      王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名雲,字伯安,號陽明,封新建伯,諡文成,人稱王陽明。明代最的思想家、文學家、哲學家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學術思想在中國、日本、北韓半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠的影響,因此,王守仁(心學集大成者)和孔子(儒學創始人)、孟子(儒學集大成者)、朱熹(理學集大成者)並稱為孔、孟、朱、王。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 35天泰迪小幼仔怎麼養?