回覆列表
  • 1 # 使用者3619231499290339

    授受動詞 表示“給予”或者“接受”的動詞叫做授受動詞,日語的授受動詞主要有以下3組: 「くれる、くださる」 (1)作為一個獨立的動詞使用時,表示別人給自己或給屬於自己一方的人予東西。「くださる」是「くれる」的敬語形式。 例:①これは友達が妹にくれた本です。 翻譯:這是朋友給我妹妹的書。 ②先生は私に日本の地図をくださいました。 翻譯:老師把日本地圖給了我。 (2)接在動詞連用形之後,以「~てくれる」、「~てくださる」的形式作為補助動詞來使用。 例:課長がこの地図を貸してくださいました。 翻譯:科長把這份地圖借給了我。 「やる、あげる、さしあげる」 (1)自己的一方或者屬於自己一方的人給別人東西,或者別人給別人東西時用。其中,「やる」用於上對下或關係密切的同輩之間或者為動植物做某事;「あげる」用於對等關係;「さしあげる」是敬語動詞,用於下對上,是一種自謙表達。 例:①母は花に水をやります。 翻譯:母親給花澆水。 ②王さんは李さんに本をあげました。 翻譯:小王給了小李一本書。 ③恩師に記念品をさしあげます。 翻譯:贈送紀念品給恩師。 (2)接在動詞連用形之後,以「~てやる」、「~てあげる」、「~てさしあげる」的形式作為補助動詞來使用。 例:子どもにプレゼントを買ってやります。 翻譯:給孩子買禮物。 「もらう、いただく」 (1)作為一個獨立的動詞使用時,表示從別人那裡接受或得到某東西。「いただく」表示從上司或者長輩處領受某物品時用。 例:①この時計は田中さんからもらったのです。 翻譯:這塊手錶是田中給我的。 ②結構な品物をいただきます。 翻譯:多謝您給我這麼好的東西。 「いただく」還可作「食べる」「飲む」的謙遜語。 例:では、遠慮なくいただきます。 翻譯:那我就不客氣(吃、喝)了。 (2)接在動詞連用形之後,以「~てもらう」、「~ていただく」的形式作為補助動詞來使用。「~ていただく」是「~てもらう」的謙遜表達。 例:私は日本の友達に日本料理を教えてもらった。 翻譯:我請日本朋友教我做日本菜。 「~ていただく」或「お/ご~いただく」的形式,還可以用來表示有禮貌地給予提示。 例:クレジットカードはご利用いただきません。 翻譯:不需要用信用卡。 練習: 1、あいつをひどい目に遭わせ( )。(ひどい目に遭う:倒黴。) ①てあげろう ②てやろう 2、「対岸の火事」是什麼意思? ①對岸發生火災了。 ②隔岸觀火。 答案: 1、てやろう 翻譯:讓那傢伙吃點苦頭。 2、隔岸觀火。 我是二哈,每日分享日語學習的各種小妙招!帶你輕鬆玩轉日本語!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 什麼叫寫真照?