回覆列表
  • 1 #

    歌曲名:

      藍調女王Charlene Duncan(夏琳鄧肯)代表作  中英文歌詞:  I've never been to me-Charlene Duncan 未曾有自我-夏琳鄧肯  Hey lady, you, lady, cursing at your life  嘿,這位太太,你這對自己的生命充滿怨恨的太太  You're a discontented mother and a regimented wife  你是個不滿現實的母親,是個失去自由的妻子  I've no doubt you dream about the things you'll never do  我深信你夢想著那些你永遠無法作的事  But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you  但我真希望有人曾經對我說過現在我想告訴你的事  I've been to Georgia and California, anywhere I could run  啊,我曾到過喬治亞、到過加州,還有任何我可以去到的地方  Took the hand of a preachman and we made love in the sun  我牽過一個神職男人的手,一起在Sunny下纏綿  But I ran out of places and friendly faces  但如今我已無處可去、也沒有朋友  Because I had to be free  只因為當初我非得自由  I've been to paradise, but I've never been to me  我曾經到過天堂,但我從未找到過自我  Please lady, please, lady, don't just walk away  求求你,這位太太,求求你,別就這樣走開  Cause I have this need to tell you why I'm all alone today  因為我希望能告訴你,為什麼今天我會如此孤獨  I can see so much of me still living in your eyes  我可以在你的眼中看到太多過去的我  Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies  可否請你分享一些我這曾經活在千萬謊言中的疲倦心情  Oh,I've been to Niece and the Isle of Greece  啊,我曾到過尼斯和希臘的島嶼  While I sipped champagne on a yacht  坐在遊艇上啜飲著香檳  I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got  我曾像是珍哈露般的款擺在蒙地卡羅,秀著我的本錢  I've been undressed by kings  我曾被王侯寬衣解帶  And I've seen some things that a woman ain't supposed to see  看過好些普通女人看不到的事情  I've been to paradise  我曾經到過天堂  But I've never been to me  但我從未找到過自我  (spoken) (獨白)  Hey, you know what paradise is? It's a lie  嘿,你知道天堂是什麼?那是個謊言  A fantasy we create about people and places as we'd like them to be  一種我們創造出來,所有人和所有地方都盡如我們期望的幻想  But you know what truth is?  但你知道真實是什麼嗎?  It's that little baby you're holding  那就是那個你懷抱中的小寶寶  And it's that man you fought with this morning  那就是那個今天早上你跟他吵架  the same one you're going to make love with tonight  而今晚又將與他纏綿的同一個男人  That's truth, that's love  那就是真實,那就是愛  Sometimes I've been to crying for unborn children  有時候我曾經為了那我從未生過  that might have made me complete  或許可以讓我成為完整女人的孩子而哭泣  But I, I took the sweet life  但我選擇了甜蜜的生活  I never knew I'd be bitter from the sweet  我從不知道有一天我會由甜轉為苦  I spent my life exploring the subtle whoring  我曾浪費我的生命,探索著那種讓我付出太高代價的、人盡可夫的自由生活  that cost too much to be free  Hey lady, I've been to paradise  嘿,太太,我曾經到過天堂  But I've never been to me  但我從未找到過自我

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 三角梅不開花應該澆磷酸二氫鉀還是硫酸亞鐵?