回覆列表
  • 1 # DHB78619395

    在我們老家,形容一個人聰明經常用一個“尖”字來表達,比如說這個孩子忒尖,是在誇他聰明,有心眼,但是在外地,沒有這個“尖”字形容詞,而是有個同音的“奸”字,用來形容奸詐、壞,所以一開始時候,鬧了好多笑話,後來與人聊天中就儘量避免用這個字了

  • 2 # Robincrow

    一個朋友前幾天剛給我講的他母親:當小區裡孩子家長面誇孩子“奸”,把家長說愣了。她的老家本意是孩子機靈、心眼兒多

  • 3 # 靴城情懷保定黎樞

    河北保定,曾經的直隸和河北省會。由於城牆外形俯瞰呈靴型,故有“靴城保定”一說。

    “缺魂兒”,有時候是夸人的,有時候是罵人的,需要根據不同語境下分析判斷。

  • 4 # 聰慧天成

    我們老家有個口頭禪,類似於“那啥”的意思,但是發音是“wai sheng”,不知道字應該怎麼寫。

    上大學的時候在宿舍給我媽打電話,舍友哈哈樂,說我叫我媽“外甥”。

  • 5 # 暨澤語

    一看到這個,我就想起一件事。

    以前,我爸媽還沒來這裡定居的時候,有一年年前過來跟我們一起過年。

    我大伯哥家有個兒子,那時候五六歲,小時候飯量特別好,整個人吃的圓乎乎的,人也很調皮。有一天,我婆婆叫我爸我媽吃飯,小侄子也在,我媽看他虎頭虎腦,吃飯嘎嘎香,就說:看這孩子,長得真愣!

    頓時,感覺空氣有點凝滯,我趕緊解釋:在我們老家,愣就是形容一個孩子吃飯好,長得結實的意思。

    回家後,我又跟我爸媽解釋,在這邊,說一個人愣就是說他缺心眼、傻的意思。

    哈哈,意思完全是反的。

  • 6 # 幽默冬天的翠竹

    來廣東多年,能聽懂廣州話,客家話,但從不敢說,因為有過教訓,讓對方錯誤理解,我要表達的意思,所以我還是堅持用普通話,表達的意思準確

  • 7 # 醜小鴨upup

    老家河南,我們那裡夸人,經常會用“他騷(四聲)裡很”。猛地一聽,可不就是罵人嘛?

    其實不是,這句話的意思形容一個人很厲害,翻譯為:“他厲害得很”“他牛的很”。

    我們那裡還有很多有意思的方言。

    “你在抓裡”意思是“你在幹什麼呢?”

    “黑嘍咱們去抓知了”意思是“晚上咱們去抓知了”

    “今兒月假可毒呀”意思是“今天的太陽好毒呀!”

    “我布羅蓋疼”意思是“我膝蓋疼”

    “我胳老枝兒癢”意思是“我腋窩癢”

    “我心門頭好痛”意思是“我腦門好疼”

    “前兒裡,我買了一支筆”意思是“前天,我買了一支筆”

    “夜黑兒,我和同學在一起吃飯”意思是“昨天晚上,我和同學在一起吃飯”

    “你股就那抓裡?”意思是“你蹲那裡幹什麼?”

    是不是聽起來很有意思。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 中年負債後,如何面對家人朋友的冷暴力?