經常聽到有朋友問:有什麼電影或者電視劇是合適提高英語口語水平的?我想借這個機會發表一下自己的一些看法:其實任何現當代的英語原聲電影和電視劇都是提高英語口語的絕佳素材,關鍵點不是哪部好或者不好,而是我們要學會如何操作,以下四點是需要我們注意的。
一、哪怕拍得再爛的電影或者電視劇,只要它是英美原汁原味的,都有值得我們學習的口語元素;而哪怕拍得再精彩的作品,也包含有不合適我們學習的內容。我們應該明白的是,沒有任何一部影視作品能夠全盤包含了我們需要學習的所有內容的,所以我們應該要把目光放細,更多專注於影視作品中某個合適場景的具體表達,點滴積累,積少成多。當然,總體來講合適集中學習的作品還是有不少的,比如《生活大爆炸》、《老友記》、《絕望的主婦》等都是很生活化非常適合學習的作品。不要糾結老劇新劇的問題,經典的作品我們是永遠都學不完的。
二、很多人建議看劇最好不看字幕,但我認為,從學習的角度來看,帶中英文雙字幕的作品是最好的。如果大家說看字幕會轉移學習的注意力,那麼我覺得這樣的話還是放棄學習吧,因為我們學習的心態就沒有擺端正。如果真的怕被情節帶偏了,那就先看著字幕從頭到尾完完整整過完一遍再進入學習的階段。為什麼帶字幕的作品是最好的?因為我們要學習別人的東西,那就先得要理解清楚,要先把那些精彩的口語表達輸入到我們的腦海中,字幕可以幫助我們更加準確快速地理解原話的內容,否則只依靠盲聽加猜測的話估計很多人是堅持不了多久的。
經常聽到有朋友問:有什麼電影或者電視劇是合適提高英語口語水平的?我想借這個機會發表一下自己的一些看法:其實任何現當代的英語原聲電影和電視劇都是提高英語口語的絕佳素材,關鍵點不是哪部好或者不好,而是我們要學會如何操作,以下四點是需要我們注意的。
一、哪怕拍得再爛的電影或者電視劇,只要它是英美原汁原味的,都有值得我們學習的口語元素;而哪怕拍得再精彩的作品,也包含有不合適我們學習的內容。我們應該明白的是,沒有任何一部影視作品能夠全盤包含了我們需要學習的所有內容的,所以我們應該要把目光放細,更多專注於影視作品中某個合適場景的具體表達,點滴積累,積少成多。當然,總體來講合適集中學習的作品還是有不少的,比如《生活大爆炸》、《老友記》、《絕望的主婦》等都是很生活化非常適合學習的作品。不要糾結老劇新劇的問題,經典的作品我們是永遠都學不完的。
二、很多人建議看劇最好不看字幕,但我認為,從學習的角度來看,帶中英文雙字幕的作品是最好的。如果大家說看字幕會轉移學習的注意力,那麼我覺得這樣的話還是放棄學習吧,因為我們學習的心態就沒有擺端正。如果真的怕被情節帶偏了,那就先看著字幕從頭到尾完完整整過完一遍再進入學習的階段。為什麼帶字幕的作品是最好的?因為我們要學習別人的東西,那就先得要理解清楚,要先把那些精彩的口語表達輸入到我們的腦海中,字幕可以幫助我們更加準確快速地理解原話的內容,否則只依靠盲聽加猜測的話估計很多人是堅持不了多久的。
三、要學會如何分析理解影視作品中的每一句值得學習的對話,從具體的發音、用詞、短語、句子構成等各方面去弄清楚這些話的具體內容,只有這樣才有可能學到這些原汁原味的口語表達的精髓。這個過程是非常考驗我們平時的英語基礎的,特別是對於句子結構和成份的分析能力;如果原話中存在大量省略的詞語或其它內容,那對我們平時學習英語的知識結構儲備來講就是更大的挑戰。總之一句話,先花時間分析清楚每一句話的表達內容,再進行下一步的模仿練習,更能起到事半功倍的效果。四、英美影視作品的好處是在於它們能夠給我們提供大量原汁原味的情景和有聲素材,在充分理解這些口語表達內容之後,接下來就是需要大量的模仿練習和使用了。很多學習者認為只要弄懂人家說什麼了就OK了,但恰恰相反,這才是萬里長征的開始,真正要做的,是後續的開口練習,以及儘量多找機會用出去。口語學習需要不但能聽得進去,而且能講得出來,這樣才能形成一個閉環,否則永遠都只是半桶水。以上見解,希望對大家有所幫助。大家如果對這個問題有進一步的建議或看法,歡迎在評論中發表自己不同的觀點!更多英語學習的問題,也希望大家 新增關注 共同探討!