回覆列表
-
1 # 凳子生活家
-
2 # 霧悟人生851
四川“錘子”,聞名遐邇博大精深大小通吃。四川人去了外地偶爾聽到一句錘子哦,倍感親切相互距離拉近。但外地方不懂含義,就覺得四川人好粗魯啊,把隱私都在公共場所宣揚真不知恥。其實四川人機靈(人稱川耗子),勤勞樸實(多數人去了外地打工),幽默風趣(四川方言能容下天空宇宙五湖四海)。
-
3 # 微言自語
單位有位同事,去外地出差,中午去飯店吃飯,見別人都說普通話,自己也學著說,餐後擦嘴沒紙,對女服員喊到:“小姐請拿包衛生巾”,女服務員過來,微笑的鞠了躬說:“先生對不起,我們沒有衛生巾,只有餐巾紙”。
-
4 # 悠優自媒體
江蘇代表團當即被嚇著了說:啊?開槍?你們要幹什麼?縣委書記頓時哭笑不得,連忙解釋說:在四川,“開腔”代表“說話”的意思。
前年,帶廣東的女友回四川老家,在鄉下路上遇到了多年不見的鄉親,鄉親一直誇我女友漂亮,“漂亮”兩個字女友是聽懂了,鄉親接著說:我要去街上買hai子。
女友聽成了“買孩子”,連忙說:啊?買孩子嗎?這不是違法的嗎?我和鄉親當時就笑了,我告訴女友說:四川人說“hai子”,是指腳上穿的“鞋”的意思。
有一次,我跟遼寧的同事去成都出差,成都那邊的領導看遼寧的同事長得眉清目秀的,就問:你想不想耍朋友啊,要不我給你介紹一個吧。
遼寧的同事迴應說:朋友之間不是應該真心相處嗎?為什麼要耍弄朋友呢?我看成都的領導下不來臺,連忙解釋說:四川話裡,“耍朋友”是指“談戀愛”的意思。遼寧的同事聽後笑得前仰後翻並說:四川話真有意思。
每年的這時候,甘蔗很受大眾喜愛,大街小巷中都能看見小攤販拉著一車車的甘蔗在售賣。
我們這甘蔗的方言和“嫁”諧音;
有一次,隔壁陳大姐上街買菜時,看到有攤販賣甘蔗,讓攤販幫忙削一根,並付了錢,但甘蔗忘了拿走,走到半路才發現,就立馬回頭。
此時,攤販前已經圍滿了等老闆削甘蔗的人,其中有好多是附近工地幹活的四川人,陳阿婆擠不進去,可能是一著急,嘴裡同時蹦出了普通話和方言,非常大聲地喊著:老闆,你“嫁”給我,“嫁”給我……,周圍的人聽後馬上讓出一個道,老闆也是一時沒反應過來,就回復:要我嫁給你,你又沒有向我求婚,憑什麼嫁給你。陳大姐說:我剛才買的“嫁”你沒給我,老闆這才知道鬧烏龍了,連忙把甘蔗遞給大姐,眾人看了後鬨堂大笑,才知道“嫁”是甘蔗。