回覆列表
  • 1 # 素未一一

    “書名”本是對書中內容的精煉與概括,以吸引讀者觀之。

    然而現今“標題黨”們卻將移花接木的手段用到經典文字上,如《風彈琵琶,凋零了半城煙沙》,你可能想到竟然是魯迅先生的散文集名,也不知先生地下有知會不會氣到棄筆從戎。

    而沈從文先生的《邊城》散文集,也被某些人改名成《一指流沙,我們都握不住的那段年華》。

    還有如《來自切爾諾貝利的聲音》這樣一部真實記錄切爾諾貝利核災難事件的作品,引進到大陸以後,卻被一家出版社以《我不知道該說什麼,關於死亡還是愛情?》為主標題,讓眾多讀者感覺莫名其妙。

    這些奇葩的書名或許可以短期內吸引到眾人眼球,給讀者一時的新鮮感和衝擊力,但當這種花式標題氾濫,其中暗藏的誤導風險,更可能使青少年對經典的認知產生偏差。

    資訊爆炸的年代,讀者選擇書籍,看哪一本能脫穎而出,第一印象的就是書名,它決定與你相遇與錯過,因此奉勸各出版商好好出書,不要以花式書名玷汙書籍這方淨土。

  • 2 # 博文觀止

    [瑞典] 弗雷德裡克·巴克曼《一個叫歐維的男人決定去死》

    王朔《我是你爸爸》

    莫言《豐乳肥臀》

    蘇童《妻妾成群》

    劉震雲《我不是潘金蓮》《吃瓜群眾》《一句頂一萬句》

    王小波《綠毛水怪》

    嚴歌苓《第九個寡婦》

    閻連科《炸裂志》

    《槍炮、病菌和鋼鐵》

    《如果沒有今天,明天會不會沒有昨天》

    《論扯淡》

  • 3 # 秋水文章U

    十六歲坐火車撿到一本破書,只有後來粘上去的牛皮紙封面,用瀟灑的唐小楷寫著《別人的妻子床下的丈夫》若干年後在鬼市淘來一本俄羅斯小說《白夜》,恍然大悟原來是它!

  • 4 # 珍金白九

    《柏拉圖和鴨嘴獸一起去酒吧》

    《如何當一隻好狗》

    《本書書名無法描述本書內容》

    哈哈,光看到書名就樂了。

  • 5 # 寶纛河畔教育領域作者

    書名:《貨拉拉拉不拉多拉不拉?》

    情節:

    貨拉拉嗎?

    貨拉拉,你是誰?

    拉不拉多拉不拉?

    拉不拉多多不多?

    貨拉拉拉不拉多拉不拉多?

    貨拉拉拉不拉多拉不多!

    劇終:貨拉拉拉不拉多拉不拉就看你拉不拉多多不多!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 常規賽快結束了,NBA各支球隊的得分王都是誰?場均多少分?