這幾個字從書寫風格和字形構成來看,是金文的風格,也可以算篆書的一種吧,因為廣義上隸書以前的文字都可以叫篆書,甲、金文其實可以稱為大篆。
---------------------------------------
下面就稍微講一下這幾個古文字,以及我為什麼判斷是金文(大篆),而非甲骨文:
「䭬」這個字的後起字是「稽」,還有一個異體:,,為了防止不顯示我截圖:
從「頁」從「旨」,有的從「首」,「首、頁」通用是古文字中常見的「同意偏旁通用」,金文「旨(首)」在右邊。
這個字目前還為見到甲骨文,只有金文:
「稽、」是有區別的:
從秦漢以後,「稽、䭬()」合併,「䭬()」廢而「稽」行。
「稽查、考核」是「稽」的引申義,而金文「」是「低頭」的意思,「首」是金文中常見習語。
另外,「首」指頭不觸地的跪拜,跟「叩頭」有點區別:
也就是說:
金文沒有「稽」這個字,目前「稽」字最早見於睡虎地秦簡:
而「䭬()」表示「磕頭」,這個義項可以跟「稽」通用,但是,在「考核、查證」這個義項上只能用「稽」,不能用「䭬()」。
叔姨鍾(《整合278》)中的「首」:
所以,這幅字作者寫錯字了。應該寫作「稽史」而非「史」。
這個字是非常典型的金文寫法,
就是「尊」加「阜」旁,隸定為:
如果是一隻手的話,就隸定為:
全字像「雙手捧酒樽奉上」之形,加「阜」表示「臺階」,表明在「高處」。
當然,甲骨文也有這種寫法,不過不是很多:
這個字怎麼也打不出來,是「司」的分化字,也是典型的金文寫法,西周分化出來的一個字,後來又併入到「司」中:
這是個象形字,很簡單,象「馬」有「鬃毛」之形。
這個「寶」字也是典型的金文寫法:
甲骨文一般寫作:
-------------------------
「稽史尊司馬」很好理解,「司馬」就是「司馬遷」,寫歷史以太史公為尊。
「寶鼎用壽魚」是個什麼鬼,恕我才疏學淺,我真的想不到是什麼意思?
我猜測:「寶鼎用壽魚」是不是有可能說的是一道菜名?
福建、廣東有道菜叫「魚鼎」,食材一般是多種用小雜魚,以壽魚最常見:
如果不是,有可能「壽、魚」說的是兩個青銅器,這兩個青銅器金文風格非常鮮明:
漢代的《壽成室鼎》和戰國的《魚鼎匕》,但不妥的是,《壽成室鼎》是隸書,不屬於篆書類:
所以,如果以上兩種說法都是錯的,我真的不知道「寶鼎用壽魚」是什麼意思。
難道是「寶鼎用壽魚」這幾個字我認錯了,也不大可能,這幾個字很簡單,不應該錯。
所以,還請各位讀者集思廣益,糾錯匡謬。
這幾個字從書寫風格和字形構成來看,是金文的風格,也可以算篆書的一種吧,因為廣義上隸書以前的文字都可以叫篆書,甲、金文其實可以稱為大篆。
(甲骨文和金文其實強調的是載體,而非字型。當然,甲骨文因為是刀筆文字,呈現出刀筆「化圓為方」的風格,也因為刀筆刻字較毛筆難,有很劇烈的簡化。)---------------------------------------
下面就稍微講一下這幾個古文字,以及我為什麼判斷是金文(大篆),而非甲骨文:
「䭬」「䭬」這個字的後起字是「稽」,還有一個異體:,,為了防止不顯示我截圖:
從「頁」從「旨」,有的從「首」,「首、頁」通用是古文字中常見的「同意偏旁通用」,金文「旨(首)」在右邊。
這個字目前還為見到甲骨文,只有金文:
從「首」從「旨」的「䭬」從「頁」從「旨」的「」「稽、」是有區別的:
《說文》:「䭬,下首也。從旨聲。」《說文》:「稽,留止也。從從尤,旨聲。凡稽之屬皆從稽。」從秦漢以後,「稽、䭬()」合併,「䭬()」廢而「稽」行。
「稽查、考核」是「稽」的引申義,而金文「」是「低頭」的意思,「首」是金文中常見習語。
另外,「首」指頭不觸地的跪拜,跟「叩頭」有點區別:
《荀子.大略》:「平衡曰拜,下衡曰稽首,至地曰稽顙。」楊倞注:「稽首,亦頭至手,而手至地,故曰下衡。稽顙,則頭觸地。」也就是說:
金文沒有「稽」這個字,目前「稽」字最早見於睡虎地秦簡:
引《字源》,頁555而「䭬()」表示「磕頭」,這個義項可以跟「稽」通用,但是,在「考核、查證」這個義項上只能用「稽」,不能用「䭬()」。
叔姨鍾(《整合278》)中的「首」:
引:《漢語大字典》(第二版),頁4657,頁4794-4795所以,這幅字作者寫錯字了。應該寫作「稽史」而非「史」。
史尊這個字是非常典型的金文寫法,
就是「尊」加「阜」旁,隸定為:
如果是一隻手的話,就隸定為:
全字像「雙手捧酒樽奉上」之形,加「阜」表示「臺階」,表明在「高處」。
當然,甲骨文也有這種寫法,不過不是很多:
司這個字怎麼也打不出來,是「司」的分化字,也是典型的金文寫法,西周分化出來的一個字,後來又併入到「司」中:
引:《說文新證》(福建人民出版社),頁735馬這是個象形字,很簡單,象「馬」有「鬃毛」之形。
寶這個「寶」字也是典型的金文寫法:
甲骨文一般寫作:
「鼎、用」和「壽、魚」都很好認:要注意的是:「鼎」和「貞」是一字分化,甲骨文中的「鼎」就是「貞」。綜上所述,「稽、司、尊、寶」都是很典型的金文寫法,所以我判斷是金文。-------------------------
「稽史尊司馬」很好理解,「司馬」就是「司馬遷」,寫歷史以太史公為尊。
「寶鼎用壽魚」是個什麼鬼,恕我才疏學淺,我真的想不到是什麼意思?
我猜測:「寶鼎用壽魚」是不是有可能說的是一道菜名?
福建、廣東有道菜叫「魚鼎」,食材一般是多種用小雜魚,以壽魚最常見:
如果不是,有可能「壽、魚」說的是兩個青銅器,這兩個青銅器金文風格非常鮮明:
漢代的《壽成室鼎》和戰國的《魚鼎匕》,但不妥的是,《壽成室鼎》是隸書,不屬於篆書類:
所以,如果以上兩種說法都是錯的,我真的不知道「寶鼎用壽魚」是什麼意思。
難道是「寶鼎用壽魚」這幾個字我認錯了,也不大可能,這幾個字很簡單,不應該錯。
所以,還請各位讀者集思廣益,糾錯匡謬。