-
1 # 豁達畫板aq
-
2 # 唐先生6624
繁體字,是漢字從古代的文字傳承下來的。現在大陸通用的簡化字,是1956年文字改革的成果。後來又有一批簡化字,但不靠譜,沒有流行而廢止了。當然,古代也有簡化字,特別是草書,56年的簡化字,不單依據於古代的簡化字。
-
3 # 老痛快
漢字存在簡體字和繁體字之分,是因為漢字在傳播和演變的過程中有著悠久的歷史和複雜的演變過程。繁體字一般指的是傳統的漢字書寫形式,而簡體字則是在現代漢字改革的背景下,根據簡化規則形成的一種漢字書寫形式。由於不同地區和時期對漢字的書寫、排版和交流方式不同,因此漢字有了繁體字和簡體字之分。
相比之下,其他文字的書寫演變歷史較短,通常不會出現繁體字和簡體字之分。除了漢字之外,日本的漢字書寫也存在繁體和簡體之分,但它不同於漢字,而是透過不同的假名書寫方式來區分。英文、俄文等拉丁字母文字並沒有繁簡體之分,主要是因為它們的演變歷史較短,沒有像漢字一樣經歷過漫長的書寫方式多元化的歷史過程。
漢字在不同地區和不同語言環境下的使用也影響了它的書寫形式。例如,臺灣和香港地區在使用繁體字,而中國大陸則使用簡體字。此外,在中國大陸和臺灣地區,簡體字和繁體字也有著不同的書寫規範和使用方法,這說明了漢字書寫的形式也可以受到外界因素的影響而發生變化。
總體來說,漢字的繁體字和簡體字之分是由歷史、文化、區域和時代等多種因素構成的複雜結果。其它語言文字則因其書寫形式的相對穩定和簡化,沒有像漢字一樣出現繁簡體之分的現象。
-
4 # 臥連童子
為什麼全世界,你只是親身感受到了近代中國文字的變遷,就覺得只有中國漢族有。我想問你全世界的文字你認識多少?中國的字型你又認識多少。
-
5 # 中國情
相對於英文來說,確實是難以簡化了。由於中國古代人是根據於事物的圖案去創造象形文字,不僅難於書寫也難於記憶,因為經過不斷的演變和修改才得以現在的簡化漢字,這足以證明我們是一個充滿智慧和文明的民族。
-
6 # 張先生有話好說
漢字有著悠久的歷史,但不是一成不變的。
漢字也是有著一個不斷演變過程的,從歷史考古發現來看,漢字從書寫材料上有甲骨文、金文、鐘鼎文、竹簡文、帛文、紙文……漢字從字型演變過程看,有甲骨文、大篆、小篆、隸書、楷書、行書、草書……
今天使用的漢字還有繁體字、簡體字的不同。
繁體字大學中文專業是必須能夠讀懂的,少數地區如臺灣仍然沿襲使用繁體字,而聯合國承認使用的是現在中國通用的簡化漢字,只是書法界仍然喜歡繁體字書寫。
漢字簡化是新中國文化事業的偉大創舉,它有利於解放後的掃盲識字教學,利於學生學習,利於工農大眾學習科學文化知識……
漢字簡化是按照歷史書寫實踐形成的簡筆字,結合漢字演變規律和造字法進行文字改革形成新的簡化漢字,進行流通使用。
漢字簡化是中華文化史上的一件大事,漢字簡化改革是慎重的,例如第三批簡化漢字的廢止,體現出的是漢字簡化各國的慎重和嚴肅性,處理好漢字簡化的繼承和發展的辯證關係,是漢字簡化改革能夠成功的關鍵!
現在,世界上只有中國漢字也繁簡字型存在,華人只要通用簡化漢字,透過字典能夠認識繁體字異體字就行了。正確使用簡化漢字書寫交流,推廣運用漢語拼音識字,體現出的是一個統一的東方大國的聰明智慧!
-
7 # 黔山逢春
西方文字由字母拼寫而成,字母本身就是最簡單的形體符號了,不可能再簡,只有在特定環境下,減少音節中的個別字母又不影響拼讀的時候可以減少,就如拼音ⅰ0u可以寫成ⅰu。個別字母在不引起誤讀的時候可以略去其中一部分,如u上有兩點讀"竽"(音),沒兩點讀"烏"(音),因j、q、X不能與u(烏)相拼,所以,凡j、q、x後面的u都讀"竽"而不讀"烏",其上兩點便省略了。
漢字絕大部分字(除了多由音譯外文而來的聯綿字如"玻璃"等外)一個字既是義符也是音符,即見到某字就知該怎麼讀,知它是什麼意思。故不少漢字因此功能而構成複雜。如"擋"(擋),一見便讀什麼音,也知表一種動作行為。如"山"、"石"、″金"、"木"等,它們都表讀音也表意義。字母是不具備這種功能的。由於認讀、書寫比較難,為了"減輕學習和使用文字的人不必要的負擔"(《漢字簡化方案》中語),國務院屬下的中國文字改革委員會1955年1月提出草案,經全國文字學家、各省市學校的語文教師以及部隊工會的文教工作者約20萬人參加討論,提供意見,再經1955年10月全國文字改革會議透過,並由國務院漢字審定委員會審定,以國務院的名譽公佈《漢字簡化方案》(1956年1月28日國務院全體會議透過)。
方案三部分。第一部即漢字簡化第一表所列簡化漢字共230個;第二部分即漢字簡化第二表所列簡化漢字285個;第三部分即漢字偏旁簡化表所列的筒化偏旁54個。
這次公佈先行試用,並責成各省市人民委員會負責邀集本省市政治協商委員會委員徵求意見,在3月底以前報告國務院,以概據多數意見再作某些必要的修正式分批推行。
可見國家對漢字簡化工作十分重視,時間也抓得很緊。這與當時多塊好省地建設社會主義、迅速改變從舊中國走過來的人民文化落後面貌,加速掃盲的時代背景是分不開的。文字的改革、簡化具有深遠的政治意義和廣泛的社會意。
-
8 # 百草香居
漢字,如同幾個民族使用的表意文字一樣,是由祖上創造並且流傳下來的方塊字,分為象形字、指示字、會意字和形聲字四種造字方法。當然,這裡所說的方法只是後人在對漢字成因的追溯過程中,為便於分類研究而採用的歸納漢字標準,並非真的是漢字初始階段就自覺遵守的造字法則!先有的雞還是先有的蛋?必須搞搞清楚。
漢語屬於漢藏語系,不同於拉丁語系。漢文字千奇百態,學用起來“三多五難”,雖然不少字都可以透過偏旁部首來系統學習,但是總體而言,例外太多,獨體字太多,變體字太多,異體字太多,加上繁簡變化、個別繁體字(比如:後與後、閆與閻、亍jie與亍chu)的互相代替,使得漢文字的使用和推廣如同登天之難!
漢字需要簡化!漢字的簡化需要大眾參與和長期磨合!第二批簡化漢字的夭折是漢字改革工作必須吸取的教訓。
普通公眾對於世界上各種語言瞭解不是太多,因此,對於其他民族語言文字的演變知之更少。其實,即便是西方拼音文字也有古今之分、繁簡之分,這裡不多敘述,躲開賣弄的嫌疑。僅舉一兩例說明一下,意義不大。
英語中“你”的古今變化:
古英語“你”寫作thou,而現代英語“你”寫作you;
與其相對應的: “你的”古代英語寫作thy或者thine,而現代英語則寫成your;
賓格省略不論。
即便是使用方塊字的東洋人和高麗人,他們的文字也在變化。日語裡的平假名和片假名在漫長的語言文字演變發展過程中,都有很大變化,這裡省略不表,沒有太大意義。
綜上所述:世界上沒有絕對不變的事物,語言當然包括在內。
-
9 # 詩情畫意快樂多
中國解放前全是演變來的繁體字,中國的臺灣省至今也用的是繁體字,簡體字是解放後,毛主席,黨中央決定為方便才出臺的簡化版中國漢字,中國有五千年的文明史,有豐富的多種語言,外國誰能與中國比,至今美國也用的是英語,好多國家的文字也是由大中國的字轉化而來,比如日本!
-
10 # 悠閒星辰k5
其實這個題是搞笑的,繁體改簡體時問不長,關於這個事值得探討中國文化方面對詩目前爭論不休的問題,至於其它國外文字繁與簡不知其因。
-
11 # 川海一葉
漢字有簡體字和繁體字之分的歷史原因比較複雜,主要與漢字歷史、文化背景和地理分佈等因素有關。在漢字發展過程中,由於歷史的原因、地域差異和書寫習慣等因素的影響,同一個漢字在不同地區和時期會有不同的書寫形式,逐漸演變形成了繁體字和簡體字兩種形式。繁體字在漢字演化的過程中是比較早期的書寫形式,主要是指較為繁瑣且筆畫較多的漢字形式;而簡體字則是在20世紀初,為提高國民文化素質、普及教育和簡化漢字形式而推廣的一種漢字書寫形式。因此,全世界只有漢字有簡體字和繁體字之分並且極為普遍,主要是因為漢字的演化和書寫傳統歷史悠久、具有獨特的發展過程和發展背景的原因。
相比之下,常用的英文和俄文等其他語言比較簡單,字母數量較少、變體較少,沒有像漢字一樣經歷漫長的書寫傳統和演化歷史。因此,英語和俄語等語言中沒有繁體字和簡體字之分,它們使用的字型通常都是統一的。當然,在某些特定場合下,為了裝飾或文藝表現等目的,人們仍然會創造出一些特殊的字型,但這些字型不會像漢字那樣形成繁體和簡體兩種不同的書寫形式。
-
12 # 邏輯思維27
個人認為漢字因筆畫太多過於複雜,簡化的目的是為了普及,何況每個字都含有意義。
出如:門字簡化成“門”,龍字簡化成“龍”,鳳字簡化成“鳳”等等,都是為了便於書寫。
西方國家的字均為字母,單個字母沒有意思,必須拼音成詞,比如ABCD就不可能簡化,最多也就美術化,美術體而已。
-
13 # 王祖蔭1
簡體字一直存在,但過去官方不認可。國民政府提出規範簡化字,戴傳賢絕食抗議,致使方案未能頒行。看,老蔣寫的條幅”親愛精誠",第二個字就是簡體字。與其讓民間濫簡化,比如"T"是黨,"囗"是國,"鈿'是錢,,,不如予以規範化。漢字簡化方案實施後,民間濫簡化現泉基本消除。其實真正的簡體字(不包括僅偏旁簡化的)不多,只是因為多是常用字,所以給人鋪天蓋地的感覺。西文片語長了,取頭一個字母組成略詞,有時更讓人摸不著頭腦。例如當今熱詞CS是什麼?俄文在沙俄時代由普希金主持進行過規範化,蘇聯時代又進行過一次整理。多讀幾本俄文書就曉得,新俄文比老俄文不僅在組詞讀音方面更為簡潔,而且廢除了不少重複詞彙。
-
14 # 隱士夢言
漢字起源於甲骨文,是圖形文字,那麼在圖形向文字過渡的過程中,一定是圖形逐漸被簡化的過程。
而目前世界上的絕大多數文字,都是字母化的表音文字,其起源的基礎是結繩記事。不信你看,無論是英文、法文、德文、俄文,還是阿拉伯語,它們寫出來的樣子,就是一根繩子上打了不同形狀的繩子疙瘩嘛!
有人說韓文也是方塊字,其實韓文,只不過是把拼音進行了上下左右重新排列了而已,其本質還是一串繩子的邏輯。
日文也一樣,只不過是用漢字的偏旁部首作為了拼音字母的書寫方式,其基本邏輯還是結繩記事的邏輯,而且,日文50音圖,豎著連詞寫的話,也還是繩子打結的樣子!
那麼也就是說,字母類的文字語言,其實已經是簡化過的文字語言了,是已經把圖形記事偷懶簡化成抽象的結繩記事的結果了。而唯獨漢字,是保留的圖形記事的表意文字,而圖形,就總還有繼續簡化筆畫的操作空間。
而外語的繁體,你可以理解為,每多創造一個新單詞,其實就是多加了一層的繁瑣複雜,因為總要重新創造一個新的排列組合順序。而漢語,則只需要找到對應意義的字來組詞就可以了,哪怕是真的需要新造字來表達,那麼也有足夠多的偏旁部首或其他單字來組合新意思,不用徹底重新創造個啥。
-
15 # 時運今泰
在當今世界上,隨著社會的進步,不同的文字都確實存在一定的簡化趨勢,畢竟太過繁瑣的語言文字會降低交流效率和提高交流成本,但並非所有的文字都像中文一樣有著繁簡體之分。
下面我們以英德法三種語言為例,介紹它們的簡化趨勢。
英語的簡化英語是一種來自於德語和羅曼語族(Romance)語言的混合語言。由於其起源複雜、歷史悠久,因此英語擁有非常大的語義空間,而其表現形式及書寫方式也經歷了不少變化。現代英語的書寫系統相對規範化,但在語音發音及口語習慣方面,簡化的趨勢依然存在。
例如,英語中的一些弱讀音及連讀可能導致詞彙、語言組合部分丟失,如“g"luck”(good luck),“gonna”(going to)等。此外,在英語書寫規範中,字母簡化在不少場景下也是常見的,如“government”一詞通常較口語化時會被簡寫為“govt”或“gov”等等。
德語的簡化德語其實和英語同屬一種語系,語法結構很相像,但有些德語單詞確實很長,像Entschuldigung(對不起),Auf widersehen(再見)一樣,現代德語也同樣存在著簡化的情況。
1. 數字和時間表達的簡化
德語中有些數字和時間表達可以進行簡化。例如,時間表達中,17:00可以直接簡化為“17 Uhr”(17點)。
2. 動詞、名詞和形容詞的簡化
有些動詞、名詞和形容詞可以進行簡化,例如“Kilo”(千克)一詞在口語中可以簡化為“Kil”, "Fotoapparat"(照相機)可以縮寫成“Foto”, “beliebig”(任意)可以縮寫成“bel.”。
3.詞尾的省略
在德語中,有些詞尾可以省略,如動詞“haben”(具有)在一些最常見的形式中,省略“-en”(“ich habe”變成了“ich hab”)。
法語的簡化法語也是一種傳統的歐洲語言,也存在著一定的簡化趨勢。在發音方面,法語口語與書面語差異較大,存在朗讀簡化的趨勢。而在書寫方面,法語確實存在著透過縮略、省略或者簡化的方式來降低書寫複雜度和提高書寫效率。
比如,在書信或郵件中,法語中的不少長詞可以透過縮寫的方法簡化書寫,如“aujourd"hui”(今天)縮寫成“ajd”、“merci”(謝謝)縮寫成“mc”等等。此外,為了書寫方便,法語中還存在著一些非正式書寫方式,如以“ça”代替“cela”(那)等等。
總體而言,在英語、德語、法語中,存在一定的簡化趨勢,但與象型文字為代表的中文有著明顯區別,不過殊途同歸,文字簡化的目的是為了提高人們書寫和交流的效率和方便性。
回覆列表
從繁至簡,從甲骨文到今天的文字是我們華夏文化五千年文明的象徵!
從繁至簡也並不是只有我們國家的文字。印度文也是從古印度貝葉文梵文到現在的。