首頁>Club>
8
回覆列表
  • 1 # 英語老師覃冠平

    英語口語:“春運”就是Spring Festival travel rush嗎?

    “春運”的英語就是Spring Festival travel rush (in China)嗎? 如果沒有首先做大量英語體驗的“英語學習”,而是直接從中文“春運”體驗過渡到英語表達,你最多也只能記住,會說Spring Festival travel rush幾個英語單詞,談不上真正的英語學習和英語口語訓練。

    我們還是先從體驗英語開始學習英語“春運”的表達。

    1. What does the biggest human migration on earth look like on a map?

    (CNN) — Although Lunar New Year in China doesn"t officially start until February 19, the epic homecoming party began earlier this month.

    Chunyun, or spring migration, is the world"s largest annual human migration. It"s triggered in part by millions of Chinese workers heading to their hometowns for the holidays.

    The migration lasts for 40 days -- from February 4 to March 15 this year.

    2. How the biggest human migration on earth looks on a map

    During China"s "chunyun" or "spring migration," triggered by homecoming trips for Lunar New Year celebrations, more than 10% of commuters will depart from the country"s capital, Beijing, followed by Shanghai (9.2%) and Shenzhen (7.23%). All three cities have huge populations of migrant workers. About 3% of commuters are heading toward Chongqing, near central China, making it the city with the most homecoming returnees.

    On February 17, Beijing Capital International Airport will be the most frequently used airport, followed by Guangzhou"s Baiyun International Airport and Shenzhen Bao"an International Airport. This handy interactive map produced by popular Chinese webite Baidu also allows passengers to see flight status.

    2) 說英語(口語):

    1. 讀到What does the biggest human migration on earth look like on a map時,說“春運”英語:

    Well, in some English-speaking countries people(at least some bews reporters(至少有些西方記者)) will say the biggest human migration on earth when they mean Spring Festival travel rush in China.OR:

    These people don"t say/don"t call it Spring Festival travel rush in China as we Chinese do in China, they will say the biggest human migration on earth(地球上最大的人類遷徙).

    你喜歡“春運”被西方人(至少一些新聞記者稱呼為“人類大遷徙”嗎?“春運”在華人心理裡是“文化現象”,不是“動物遷徙”一般的“自然現象”) 以後你的四六級考試考研,雅思托福考試,“春運”英語你會說Spring Festival travel rush,還是“學”老外稱呼the biggest human migration on earth?

    但是,你還是要把我上面的英語當“口語”來訓練喲!會說是一回事,說不說又是一回事。

    2. 讀到(CNN) — Although Lunar New Year in China doesn"t officially start until February 19, the epic homecoming party began earlier this month時,說“春運”英語:

    Well,these American journalists(news reporters) also call 春運 the epic homecoming party(史詩般的回家大party).

    這麼用詞,真讓人呵呵,很調侃“春運”嗎?

    3. 讀到Chunyun, or spring migration, is the world"s largest annual human migration時,還是說“春運”英語:

    Well,Chunyun is also called spring migration,or the world"s largest annual human migration, but I don"t like these words/I don"t like it at all.

    4.讀到It"s triggered in part by millions of Chinese workers heading to their hometowns for the holidays時,說“春運”英語:

    Well, it is triggered by means It is started/begun by, or it is kicked off by(都是表示“開始”。to trigger,扣扳機,擊發子彈,開槍)

    5.讀到During China"s "chunyun" or "spring migration," triggered by homecoming trips for Lunar New Year celebrations, more than 10% of commuters will depart from the country"s capital, Beijing, followed by Shanghai (9.2%) and Shenzhen (7.23%). All three cities have huge populations of migrant workers時,說“春運”英語:

    Well, they say Commuters to mean Passengers, or Travellers,that is a good word. They also say migrant workers to mean passengers. “遷徙工人”migrant workers就是“春運”大軍,這個總比來來回回只會說passengers,travellers描述“春運”還是更“得分”一些。

    用這樣的“讀英語說英語”來學習“春運”英語口語,對於你的四六級考試考研雅思託福,都會有幫助的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大學生如何在求職的過程中表現出更有個性和價值?