首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 用戶1961172113307352

    遊戲動漫中常見的日文詞語

      初(はじ)めまして

      初次見面

      解說:兩個人第一次見面的時候問候用語

      よろしく

      請多關照

      解說:客套話的一種,經常能聽到或看到。比較客氣的說法是在後面加上お願(ねが)いします

      例子:鬼冢在黑板上寫的大大的自己名字+よろしく(おにづかえいきち、よろしく) [GTO]

      おはようございます

      早上好

      解說:早上見面說

      例子:無數動畫和遊戲都能看到,比如某LOLI早上上學的時候和青梅竹馬的主人公在門口“偶遇”

      こんにちは

      你好

      解說:白天問候用語,最後一個假名讀作wa

      こんばんは

      晚上好

      解說:傍晚問候用語,最後一個假名讀作wa

      お休(やす)みなさい

      晚安

      解說:睡覺前問候用。也可省略地說成お休(やす)み

      ありがとう

      謝謝、多謝惠顧

      解說:道謝時候用。客氣的說法是在後面加上ございます

      買完東西後,售貨員一般會說:ありがとうございました

      すみません

      對不起

      解說:道歉時候用,不過也可用於道謝,總之比較靈活

      ごめンなさい

      對不起

      解說:請求原諒、謝罪時候用,訪問別人家時候也可以使用。可以簡化為ごめン

      例子:雅典娜戰敗時候說的話就是這個 [KOF97]

      申(もう)し訳(わけ)ありません

      實在對不起

      解說:更加鄭重的道歉,一般道歉人都有很大的責任

      こちらこそ

      我才是、彼此彼此、是您……才對

      解說:表示謙虛的話

      例子:A:よろしくお願いします 拜託請多關照

      B:こちらこそ 彼此彼此

      いらっしゃいませ

      歡迎光臨

      解說:進商店的時候,開門的服務員會首先送上這句話

      類似的說法還有いらっしゃい,客人來自己家的時候可用

      おめでとう

      祝賀、恭喜

      解說:別人過生日、中大獎什麼的,比較喜慶的場合用。客氣的說法為後面加ございます

      例子:お兄ちゃん、お誕生日 おめでとうございます

      さようなら

      再見

      解說:對於要出遠門、出去時間比較長的人說

      例子:1.凌波麗在出發前對真治說過句話 [EVA]

      2.萊昂娜某個必殺的臺詞 [KOF97]

      相同意思的還有では また,相比之下正式一些

      じゃね/じゃ,また 就比較口語化一點

      失禮(しつれい)します

      打擾了、告辭了

      解說:來拜訪人和離開人家時都可以用

      お邪魔(じゃま)しました

      告辭了

      解說:多用於到人家去拜訪,離開時說的話

      例子:某人小心翼翼地打開別人家的門,都會先來這麼一句

      ご苦労様(くろうさま)

      (您)辛苦了

      解說:對同輩或晚輩說

      どういたしまして

      別客氣

      解說:道謝或道歉時用

      お元気(げんき)ですが

      (您)身體好/健康嗎

      解說:詢問別人身體狀況用,也可用來問別人精神方面

      お疲(つか)れ様(さま)

      您辛苦了

      解說:對長輩或上司用

      おかげさまで

      託……福、很好

      解說:依靠別人的幫忙自己才達成目的

      お大事(だいじ)に

      請多保重

      解說:一般來講探病時用

      しばらくでした

      好久不見

      解說:很長時間沒見的人見面時用,類似的詞還有久(ひさ)しぶりですね

      いただきます

      我開動了

      解說:吃飯前說。一般都是雙手合十,說完這句後開始吃

      御馳走様(ごちそうさま)

      我吃好了

      解說:吃完飯後說。(日本人真麻煩啊~)

      どうぞ

      請

      解說:和中文的請一樣,可以加在別的用語的前面,敬語

      請客人喝茶、吃東西的時候也可用

      お願(ねが)いします

      拜託了

      解說:有求於人時用,也可接在よろしく後面使用

      例子:おいし、先生~ [拜託了,老師]

      もしもし

      喂

      解說:打電話用的開頭語

      お世話(せわ)になりました

      承蒙關照、給你添麻煩了

      解說:互相寒暄時用,屬於客套話

      どうも

      謝謝、對不起、您好、告辭……

      解說:這就是那傳說中的萬金油,什麼場合都能用,而且還不出錯

      行(い)ってきます

      我走了

      解說:出家門時常用,對著來送自己的爸媽或姐姐(為什麼一定是姐姐?)

      いってらっしゃい

      慢走

      解說:送家人出門的爸媽或姐姐用(為什麼又是姐姐?)

      ただいま

      我回來了

      解說:回家的時候對著迎接自己的父母或妹妹說(這次怎麼改成妹妹了?)

      お帰(かえ)り

      你回來了

      解說:迎接家人回家的父母或妹妹說(又是妹妹……)

      お待たせしました

      讓您久等了

      解說:比較客氣地用法,敬語

      例子:餐廳裡服務員上菜的時候必用

      恐(おそ)れ入(い)ります

      實在不好意思、不敢當

      解說:聽別人誇獎自己時自謙的說法

      ご遠慮(えんりょ)なく

      請別客氣

      解說:請別人吃飯、送禮的時候等等使用

      もう結構(けっこう)です

      不用了

      解說:比較委婉的說法,用來推掉不想吃的食物、不想去的地方什麼的

      どちらへ

      (您)去哪兒

      解說:並非真想知道要去哪兒,只是隨便問候一下,屬於打招呼用語

      回答一般也很模糊,ちょっとそこまて(就是去那兒啊)

      そうそう

      對對

      解說:表示很贊同對方所說的話

      すごい

      厲害

      解說:形容某樣東西很強。說的時候語氣可以慢一點,也可以拖長

      やっぱり

      果然

      解說:用於句子開始的時候比較多,表示和想象的一樣

      也可以說成やはり,不過比やっぱり程度要弱一點

      例子:やっぱり、あの人は美人だね

      どうして

      為什麼

      解說:句尾上挑,表示疑問

      類似的詞還有何故(なぜ)

      例子:どうして、私のことが嫌いだ?

      そうか

      是嗎、是嘛

      解說:用來應承別人的話,表示“我聽著呢,你繼續說”

      どう?

      如何、怎麼樣

      解說:聲音拖長,表示詢問

      例子:どう? このアニメは面白くないか?

      分(わ)かった

      知道了

      解說:分かる 的變形,表示明白了、理解了

      有時也說成分かりました

      頑張(がんば)れ

      加油吧、努力吧

      解說:頑張る 的變形,為對方打氣,讓對方鼓起精神

      常聽到的還有頑張って和頑張ろう,意思差不多

      例子:運動會上,MM對主人公喊:お兄ちゃん、頑張って~~

      えっ?

      啊?

      解說:對對方的話感到驚訝,句尾上挑

      だから

      所以

      解說:用在句首,對上文總結

      例子:だから、俺たちは行かなきゃ

      かも

      也許

      解說:對說的話表示不確定

      比較全的說法是かもしれない

      遅(おそ)いね

      真慢啊、太遲了

      解說:說別人來得晚

      そうだね

      對啊

      解說:對對方的話表示同意,表示承接

      何(なに)

      什麼、幹嗎

      解說:表示疑問,句尾上挑

      例子:なに? 俺の負けか?

      本當(ほんとう)に

      真的

      解說:反問對方是真是假,句尾上挑

      比較惡俗的發音是紅豆泥

      例子:A:君のことが……好き

      B:本當に? よかった~

      大丈夫(だいじょうぶ)

      沒關係

      解說:比較常見的一個詞,一切很好的意思

      例子:A摔倒了,B問:“大丈夫か?”

      うん

      嗯

      解說:就是“嗯”的意思,沒別的了,連發音都一樣

      でも

      但是

      解說:口語用比較多,表示意思的轉折

      類似的詞還有しかし,正式的場合多用

      ちょっと待(ま)って

      (請)等一下、稍候

      解說:讓別人稍微等一下,比較客氣

      例子:お兄ちゃん、ちょっと待って (開始臉紅) これを……(送上禮物,然後跑開)

      ねえ

      喂

      解說:喊人時用,有時可重疊使用

      よかった

      太好了、真好啊

      解說:よい 的變形,有點鬆了一口氣的意思

      例子:電車を間に合ったってよかった

      顏(かお)がつぶれる

      丟臉

      解說:很難為情

      類似的詞還有恥(は)ずかしい

      助(たす)けて

      幫助、救命

      解說:助ける 的變形,需要幫助的時候大喊,等同於help

      類似的詞還有 助かった,解脫、得救了的感覺

      いい

      好、不錯

      解說:形容人或事物美好的時候用,後面可接很多語氣詞,比如:だな、わよ、ね等等

      例子:今日の天気はいいなあ

      可愛(かわい)い

      可愛的

      解說:這個詞還用說嗎?隨處可見

      PS:我學會的第一個日文詞就是這個

      可哀相/可哀想(かわいそう)

      可憐的

      解說:和“可愛”發音差不多,意思卻截然相反

      例子:可哀想な貓だね~ 私たち、助けてあげるわ?

      違(ちが)う

      錯的、不對、不是、相反

      解說:反對別人的說法時可用,意為“你說/做的不對或錯了”

      どう意味(いみ)

      什麼意思

      解說:指別人說的是什麼意思

      どうしたの

      怎麼了

      解說:詢問別人的狀況、或者事情的情況

      勿論(もちろん)

      當然

      解說:認為剛才所說的話很正確,是理所當然的

      類似的詞還有當(あ)たり前(まえ)、當然(とうぜん)

      つまらない

      無聊的

      解說:形容某事物無意義

      也有沒什麼價值的意思,用在送禮的時候

      例子:A:つまらないことだけとが、どうぞ

      B:ありがどう

      なんでもない

      沒什麼

      解說:出現頻率極高的一個句子,通常說這句話的時候一定會有什麼要發生

      例子:A:あの……その……(想說什麼卻不知如何開口)

      B:どうしたの?

      A:(鬥爭了好半天,還是決定什麼都不說)なんでもない

      B:えっ?

      別(べつ)に

      不是、沒什麼

      解說:和なんでもない有異曲同工之妙,意思也差不多

      ずるい

      狡猾

      解說:形容一個人很詐,不過也有撒嬌的成分

      例子:A:さっきの冗談、ごめんね

      B:兄さんはずるいよ

      ばか

      笨蛋、白痴、傻子

      解說:罵人時用,不過這詞也很不少撒嬌的味道

      例子:星野琉璃的口頭語:ばか [機動戰艦NADESHIKO]

      美味(おい)しい

      好吃、美味

      解說:說食物好吃的時候用

      類似的詞還有うまい

      例子:A:お兄ちゃん、このケーキは私が作るの、食べてみようよ(滿懷期待地遞上自己做的蛋糕,然後大眼睛忽閃忽閃地看著對方)

      B:(吃掉一大口後,一臉幸福地說)おいしい!

      好(す)き

      喜歡

      解說:喜愛某事物用詞,告白的時候也常用

      有時為了強調自己的感情可說成 大好(だいす)き

      例子1:告白常見句型為 XX は OOのことが 好き

      例如: 寶石は霞·雫ちゃんのことが好き、大好き

      例子2:說自己喜愛某一事物、運動

      俺はサッカをすることが好き

      嫌(きら)い

      討厭、厭惡

      解說:有喜歡就有討厭,這個詞就是為此而生的,用法也一樣

      噓(うそ)

      謊話、謊言

      解說:謊話就是謊話,沒什麼可說的

      說謊為 噓をつく

      全然(ぜんぜん)

      全然、一點也不

      解說:形容自己毫不在意,沒什麼大事

      例子:(摔倒後、重傷後)

      A:大丈夫か?

      B:全然

      冗談(じょうだん)

      玩笑

      解說:開玩笑為 冗談を言う

      類似的詞還有 ふざける

      例子:A:お前は本気か?

      B:まあまあ、気にしないで。冗談よ、冗談

      うれしい

      高興、快樂

      解說:形容自己心裡很高興

      例子:“ちい、うれしい” [Chobits]

      ただ——

      只是——

      解說:轉折用語,後面即將提出不同的意見

      大変(たいへん)

      不好了、出大事了、糟了、壞了

      解說:很常見的詞,不用多解釋了吧

      例子:蘑菇跑來,喊著:“大変だ、大変だ”

      馬里奧大叔皺皺眉頭:“姫様はまた……”,轉過頭對路易吉說:“行くぞ”

      うるさい

      煩人、吵鬧

      解說:說別人很吵、很羅嗦

      例子:うるさい!うるさい!うるさい! [灼眼のシャナ]

      マジ?

      真的假的? 這不是真的吧?

      解說:口語用得比較多,多用來質疑對方的話

      例子:彼は魔王ってマジですか?

      気をつける

      小心、當心

      解說:提醒別人小心點,也有客套的意味

      例子:敵が來た! みんな、気をつけろう!

      信(しん)じる

      相信、信任

      解說:相信某事、信任某事

      常見的變形為 信じられない,可譯為 難以置信的、不可能的

      例子:私は私の力を信じる

      まさか

      不可能吧、怎麼會呢、難道

      解說:不相信對方所說的事情、持懷疑態度

      それで

      然後呢?

      解說:用來承接對方的話,句尾上挑

      実(じつ)は——

      其實是(那樣)

      解說:省了說的理由、不說原因別人也知道,也是一種推卸責任的用法

      殘念(ざんえん)

      遺憾

      解說:對剛才所說的表示遺憾

      行く

      走、去

      解說:很常見的詞,根據語境可翻譯為不同的意思,後面可接很多語氣詞

      例子1:(劍心等人與燻等人告別,準備去挑戰志志雄時,臨行前最後一句) 行くぞ!

      例子2:カミーユ·ビダン、ゼータガンダム、行きます [機動戰士Z高達]

      なるほど

      原來如此

      解說:明白對方所說的,恍然大悟的樣子

      つまり

      換句話說

      解說:總結上文,轉折的詞

      不思議(ふしぎ)

      不可思議的

      解說:對某事很不理解,覺得像天方夜譚

      例子:不思議の帽子 (GBA上某作ZELTA的副標題)

      ちょっと無理

      有點勉強

      解說:稍微有點難的意思

      [/size]

      [color=Blue][size=3]亂七八糟篇[/size][/color]

      [size=2]逃(に)げる

      逃跑、逃命

      解說:危機來臨之時,首先做出的反應

      例子:逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目、逃げちゃ駄目…… [EVA]

      死(し)ぬ

      死、死亡

      解說:讓人去死的意思

      常見的變形為 死ね

      例子:我愛羅的沙暴大葬最後的結束語:“死ね!”,同時攥緊伸出的手 [火影忍者]

      看招、吃我一記、接招

      解說:發必殺、大招之前喊的,通常用來給自己長氣勢

      例子:大神一郎的必殺:狼虎滅卻(ろうこめっきゃく)、喰(く)らえ!疾風迅雷(しっふうじんらい) [櫻花大戰3]

      動(うご)く

      動、行動

      解說:人或東西的移動,都可以用這個

      例子:動け、動け、動け、動け、動け、動け…… [EVA]

      力(ちから)

      力、力量

      解說:人或動物的力氣、力量

      類似的詞還有パーワ,也就是power

      例子:みんなの力を貸してくれ、行け! [機動戰士Z高達]

      差遠了、差得很多、早得很

      解說:輕視對手的詞,或是自己處在不利的局面下自我鼓勵

      例子1:越前龍馬:“まだまだだね!” (通常說完這句話,龍馬就開始發威了) [網球王子]

      例子2:古尼西露的機體受到傷害後:“くっ、まだまだ!” [櫻花大戰3]

      ぜひ

      一定、肯定

      解說:表示自己強烈的願望、心願

      例子:看到雛田被寧次打得十分的慘,憤怒的鳴人指著寧次發狠地說:“ぜひ勝つ!!” [火影忍者]

      勝(か)つ

      贏、勝利

      解說:贏得比賽、取得勝利的意思

      反義詞為負(ま)ける

      例子:これが俺たちの勝ちだ

      許(ゆる)す

      許可、允許、原諒

      解說:通常見到的是其否定型,也就是不允許、不原諒

      許しません、許さん、許さない意思都差不多

      ために

      為了……

      解說:名詞+の+ために,動詞原形/否定型+ために

      例子:青き清浄なる世界のために [SEED-D]

      任(まか)せる

      交給我、讓我來

      解說:讓別人把某件事完全交給自己來應付

      例子:最後的迷宮機關重重,主人公一行人急匆匆向最終BOSS處前進,突然跳出一大片雜兵。只見眾多配角們中跳出一人,英勇地說道:“ここは俺に任せる、お前は早く行け!”

      いよいよ

      終於、越來越……

      解說:形容某事物最終還是來了

      例子:いよいよ決戦だ

      そろそろ

      差不多

      解說:前面的事辦得差不多了,該進行下一步了

      例子:こんな時間だ、そろそろ出かけよう

      いろいろ

      很多、各種各樣

      解說:形容東西種類繁多

      例子:いろいろな品が並べてある

      サムライ

      武士

      解說:漢字寫為“侍”,也就是常見的帶刀武士

      手加減(てかげん)

      手下留情、放一馬

      解說:請求對方饒命,根據對方的情況和當時的環境進行適當的調節

      常見的話有 いい加減にしろ (你適可而止吧)

      例子:機戰遊戲中的某個精神,把敵人的HP打得只剩下10,譯為饒命

      見事(みごと)

      精彩、漂亮

      解說:形容某事物出色,或稱讚別人某件事幹得好

      類似的詞還有 素晴(すば)らしい

      戦(たたか)う

      戰鬥、打仗

      解說:與敵人進行戰鬥

      例子:勝つにしろ、負けるにしろ、正正堂堂に戦おう

      倒(たお)す

      打倒、擊敗

      解說:將立著的事物放到,或打敗敵人

      例子:私はこの手で夏美さんを倒す [KERORO軍曹]

      守(まも)る

      保護、守護

      解說:保護重要的人或事物不受傷害

      引申的詞有 お守り, 意為護身符

      例子:周泰:“お前は……俺が……守る” [三國無雙4]

      怖(こわ)い

      害怕、恐怖

      解說:對眼前的事物感到害怕

      弱(よわ)い

      弱小、軟弱

      解說:形容某事物太弱,對自己構不成威脅

      反義詞為 強(つよ)い

      例子:鼬抓著佐助的衣服,一把推在牆上,用不屑的眼神盯著佐助,緩慢地吐出:“お前は……弱い” [火影忍者]

      友達(ともだち)

      朋友、伙伴

      解說:意思相近的詞很多,例如:仲間(なかま)、連中(れんじゅう)、相棒(あいぼう)

      セーブ ロード

      save load

      解說:沒什麼好說的,存檔、讀取

      アイテム

      item

      解說:就是道具,有時候也寫日文,為“道具(どうぐ)”

      オプション

      option

      解說:也就是系統設置,可以調節遊戲難度、手柄震動、聲音大小什麼的

      ステータス

      status

      解說:也就是常說的“狀態”,通常用來看人物等級、攻擊力、防禦力什麼的

      有時也寫作日文,為“強さ”[/size]

      說話時最重要的是什麼?答案是語氣

      同樣的詞用不同的語氣說出來,所產生的效果也不一樣

      所以讀下面單詞的時候,一定注意自己的語氣 (874往歪處想的人100遍啊100遍[wdb28])

      そこ

      那裡

      量產的詞還有ここ、あそこ、どこ

      駄目(だめ)

      不要

      止(や)めて

      (請)住手

      早(はや)く

      快

      いやだ

      不要啦

      気持ち

      心情、(心情)爽,舒服

      痛(いた)い

      疼

      放(はな)して

      放開

      もっと

      更多

      奧(おく)

      裡面

      お尻

      pp

      1.やめて--傳說中滴亞滅爹...變型由來止(や)める-->やめてください-->やめて 其實本是很純潔的"住手"=v=やめろ(う)

      男性

      2.行くぞ 男性用..."上吧""來了哦"

      3.はやく 餓..男女通用..."快!快!"233= =看個人咋理解了

      4.お願い/お願いします MS通常會有"先生、お願い"一說= =並不是那部動畫名..而是MS日本大多數H狼都是做教師,律師,醫生滴乾活..

      5.はなせ 放手

      6.我慢(がまん) 忍著點

      7.痛(いた) 痛(通常た會拖長一點)

      8.苦(くる)しい 顧名思義= =被那個啥啥地痛了,叫:難受啊..

      9.暑(あつ)い/熱(あつ)い 前面那個有點難度,要那個到熱了= =後面的難度更大,要發燙了口牙

      10.いらっしゃい 歡迎光臨(咳咳= =服務生女式LOLI..然後..還沒說完就被推倒..QJ).....正式店裡的話一般是いらっしゃいませ

      11.だめ 不可以(媽媽說..不可以做壞事哦- -)女性用較多

      12.だめだ TS,男性用較多

      13.だめです 女性用較多,男性也可用(不過總覺得會比較嗲- -)

      14.いや 討厭(女性尖叫那個完美- -+)

      15.いやだ TS,男女通用,說起來感覺不太一樣

      16.いやです TS,MS本人麼有過多得聽到這麼叫來著

      17.來て 來了..來了..(來了啥自己想0 0)

      18.優しい 溫柔滴ーvー-->優しく(しなさい)溫柔點

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 酒店裸睡安全嗎?