幫老驢找尾巴
原文
在森林的一角,長著帶刺的灌木叢,老驢站在那裡,前腿叉開,歪著腦袋,獨自個兒想心事。他一肚子憂愁,一會兒問自己“為什麼?”一會兒又想是“啥原因?”一會兒又尋思是“怎麼回事?”……有的時候,他自己也不太清楚究竟在想什麼。因此,當溫尼·菩邁著笨重的腳步走來時,老驢很高興他能暫停想問題。他悶聲悶氣地跟溫尼·菩打招呼:“你好!”
“你好啊!”溫尼·菩說。
老驢把腦袋從一邊搖到另一邊,“不怎麼樣,”他說,“好久以來,我覺得好像都不怎麼樣。”
“哎呀,”溫尼·菩說,“那可真遺憾吶!讓我瞧瞧你吧!”
于是,老驢站在那兒,憂傷地凝視著地上,溫尼·菩就繞著他走了一圈兒。
“怎麼,你的尾巴是怎麼啦?”他吃驚他說。
“出了什麼事啦?”老驢說。
“它不見了!”
“真的嗎?”
“可不,尾巴在,或是不在,一眼就能看出來,不會錯的。可你的尾巴,確實是不在了!”
“還有什麼呢?”
“什麼也沒有了。”
“讓我看看,”老驢說著,慢慢轉過頭去瞧著不久前還長著尾巴的那個地方,尾巴是瞧不見了;他轉向另一邊瞧,也瞧不見;于是他又轉回原處,把頭低下去,從兩條前腿中間往後瞧過去,……最後,他傷心地長長地嘆了一口氣,說,“我相信你是對的。”
“當然我是對的。”溫尼·菩說。
“原來是這樣,”老驢憂鬱他說,“一切都明白了,難怪哩!”
“你一定是把它丟在什麼地方了!”溫尼·菩說。
“肯定有人把它拿走了,”老驢說完,沉默了好一陣,又加上一句,“多像他們乾的呀!”
溫尼·菩覺得應當說點什麼有用的話,可又不知道說什麼好。因此他決定乾脆什麼也甭說了,還是於點什麼有用的事吧!
“老驢啊,”他一本正經他說,“本人,溫尼·菩,願意為你找尾巴。”
“謝謝你,菩,”老驢回答,“你真夠朋友,”他又說,“可不像有些人那樣。”
于是,溫尼·菩就出發去尋找老驢的尾巴。
他出發的時候,正是一個美好的春天的早晨。小朵的柔雲在蔚藍的天空中快活地飄動,不時地在太陽前面跳躍著,好像要把太陽遮住似的;可突然又溜到一邊去了,讓另外一朵雲接著到太陽前面來玩。太陽透過雲層,在雲彩中間勇敢地照耀著。一片樹叢經年累月顯得陳舊而又邋遢,而在它的旁邊的山毛棒樹,卻被一片新綠裝扮得漂漂亮亮。溫尼·菩穿越樹叢矮林,奮勇前進;他走下開放著野花的斜坡,跨過石頭的河床;爬上沙石岸灘,再進入開放著野花的地方……他跑得精疲力盡,餓得心裡發慌,可終於來到了“百畝林”。“百畝林”就是貓頭鷹住的地方。
“假如有人懂得一點兒事,”溫尼·菩自言自語,“那末懂事多、學問大的人就得數貓頭鷹了……不然,我就不叫溫尼·菩。”說罷他又加上一句,“就是這話,說得很對!”
貓頭鷹住在“板栗樓”,這是一所非常招人喜愛的老式住宅,它比任何人家都排場──至少小熊是這樣看法。因為,它既有敲門的“門扣”,又有拉鈴用的拉繩。在門扣下面,有一塊牌子寫著:
如要答應請拉鈴
在門鈴的拉繩下面,有一塊牌子寫著:
如不要答應請敲門
這些牌子都是克利斯多弗·羅賓寫的,他是森林中唯一會拼音的人。至於獵頭鷹,雖然他的智慧是多方面的,對他自己的名字,能認,能寫,又能拼音;不過對一些深奧的字,像“麻疹”、“奶油土司”等等,不知怎麼搞的,他老是弄得亂七八糟的。
溫尼·菩十分仔細地把兩塊牌子唸了又念,先從左到右念一遍:怕萬一漏掉什麼,又從右到左念一遍。後來。為了弄得確有把握,他就又敲又拉,又拉又敲,還連喊帶叫:“貓頭鷹!我要你答應,我是熊啊!”門開了,貓頭鷹朝外張望著。
“喂,菩,”貓頭鷹說,“近來怎麼樣啊?”
“很不好啊,”溫尼·菩說,“我的一個朋友老驢把尾巴弄丟了。為了這事,他垂頭喪氣,悶悶不樂。您能告訴我怎樣給他找回來嗎?”
“哦,”貓頭鷹說,“辦這一類的事,慣常的程序有以下幾條……”
“什麼叫‘慣常的程序’呀?”溫尼·菩說,“我腦子不好使,你說那些文芻芻的話,我可鬧不清楚!”
“慣常的程序意思就是‘該做的事’……”
“既然是這樣,那你就說吧。”熊說。
“該做的事情如下:首先,發表一張‘懸賞單’,之後……”
“等一等,”溫尼·菩舉起手掌來說,“我們該做什麼?你剛才說什麼來著?
──你剛才給我說的時候打了個噴嚏,弄得我沒聽見。”
“我沒打噴嚏呀!”
“你打了。”
“對不起,我真沒打,溫尼·菩,打了噴嚏我怎麼會不知道呢?”
“是啊,要是沒打,我怎麼會硬說你打了呢?”
“我剛才說的是:首先,發表一張‘懸賞單’。”
“你看你又在打噴嚏了。”溫尼·菩不高興他說。
“一張‘懸賞單’!”貓頭鷹扯著嗓子喊,“寫一個布告,說明:誰要找到老驢的尾巴,我們就賞他一件大的東西。”
“我懂,我懂,”溫尼·菩說著直點頭,“說到大件的東西嘛,”他有點像說夢話似的,“我通常在這時候是要吃一點點東西的──對,就是在早晨這個時候,”他眼巴巴地朝貓頭鷹客廳一角的櫥櫃裡望,“只要一口煉乳什麼的,也許再來點兒蜂蜜……”
“哦,再說,”貓頭鷹說,“寫好這個布告,我們在森林裡到處張貼。”
“一點兒蜜糖,”小熊小聲給自己嘟噥著。“要不,要不,看情況再說吧。”他深深地嘆了一口氣,強打精神聽貓頭鷹說話。
可是貓頭鷹說個沒完沒了,用的字眼越來越深。直到最後,他重複開頭所說的,然後解釋說,寫這個布告的人是克利斯多弗·羅賓。貓頭鷹說:“你沒看到嗎?菩,我家前門上的牌子,就是他為我寫的呀!”
好一陣子,溫尼·菩閉目合眼,不管貓頭鷹說什麼,他只管倒換著回答“是的”和“不是的”。既然,剛剛說了“是的,是的”。那麼,現在該說“不是”了。于是,他並不知道貓頭鷹在問什麼,就回答:“不,一點也沒有。”
“難道你沒瞧見嗎?”貓頭鷹覺得有點奇怪,“那麼現在來看看吧。”
于是,他們走出門去。溫尼·菩著看門扣和下面的牌子,又看看門鈴和下面的牌子。他越看門鈴的拉繩,就越覺得好像看見似的──從前,在什麼時候,在什麼地方,好像看見過它。
“是一條滿漂亮的拉繩,對吧?”貓頭鷹說。
溫尼·菩點點頭,說:“它讓我記起來點什麼事,可是,我想不起來了。你從哪兒弄來的?”
“我是在森林裡碰上的,它掛在一株灌木上,起先我還以為有人在那裡住著,我就拉了一下,可沒什麼反應,我又使勁拉,它就掉在我的手裡了,既然看起來沒人要它,我就帶回家來,然後……”
“貓頭鷹啊,”溫尼·菩鄭重其事他說,“你弄錯了。其實是有人要它的。”
“誰?”
“老驢,我的好朋友老驢。他本來,本來就很喜愛它的。”
“喜愛它?”
“那是他身上的東西啊!”溫尼·菩說起來有點兒為老驢傷心。
說完這些話,他就把它解下來,帶回去給老驢。克利斯多弗·羅賓把尾巴給老驢釘在了原處,這時,老驢興高采烈地在森林裡蹦來蹦去,那麼開心地擺動著他的尾巴,弄得溫尼·菩憋不住老想笑。……溫尼·菩現在一定要回家吃點東西,填填肚子了。
半小時以後,溫尼·菩擦著他的嘴巴,興致勃勃地唱歌給自己聽:
是誰找到了尾巴? “本人,”這是我在回答, “兩點差一刻的時候, (其實才十一點差一刻) 本人找到了尾巴!”
幫老驢找尾巴
原文
在森林的一角,長著帶刺的灌木叢,老驢站在那裡,前腿叉開,歪著腦袋,獨自個兒想心事。他一肚子憂愁,一會兒問自己“為什麼?”一會兒又想是“啥原因?”一會兒又尋思是“怎麼回事?”……有的時候,他自己也不太清楚究竟在想什麼。因此,當溫尼·菩邁著笨重的腳步走來時,老驢很高興他能暫停想問題。他悶聲悶氣地跟溫尼·菩打招呼:“你好!”
“你好啊!”溫尼·菩說。
老驢把腦袋從一邊搖到另一邊,“不怎麼樣,”他說,“好久以來,我覺得好像都不怎麼樣。”
“哎呀,”溫尼·菩說,“那可真遺憾吶!讓我瞧瞧你吧!”
于是,老驢站在那兒,憂傷地凝視著地上,溫尼·菩就繞著他走了一圈兒。
“怎麼,你的尾巴是怎麼啦?”他吃驚他說。
“出了什麼事啦?”老驢說。
“它不見了!”
“真的嗎?”
“可不,尾巴在,或是不在,一眼就能看出來,不會錯的。可你的尾巴,確實是不在了!”
“還有什麼呢?”
“什麼也沒有了。”
“讓我看看,”老驢說著,慢慢轉過頭去瞧著不久前還長著尾巴的那個地方,尾巴是瞧不見了;他轉向另一邊瞧,也瞧不見;于是他又轉回原處,把頭低下去,從兩條前腿中間往後瞧過去,……最後,他傷心地長長地嘆了一口氣,說,“我相信你是對的。”
“當然我是對的。”溫尼·菩說。
“原來是這樣,”老驢憂鬱他說,“一切都明白了,難怪哩!”
“你一定是把它丟在什麼地方了!”溫尼·菩說。
“肯定有人把它拿走了,”老驢說完,沉默了好一陣,又加上一句,“多像他們乾的呀!”
溫尼·菩覺得應當說點什麼有用的話,可又不知道說什麼好。因此他決定乾脆什麼也甭說了,還是於點什麼有用的事吧!
“老驢啊,”他一本正經他說,“本人,溫尼·菩,願意為你找尾巴。”
“謝謝你,菩,”老驢回答,“你真夠朋友,”他又說,“可不像有些人那樣。”
于是,溫尼·菩就出發去尋找老驢的尾巴。
他出發的時候,正是一個美好的春天的早晨。小朵的柔雲在蔚藍的天空中快活地飄動,不時地在太陽前面跳躍著,好像要把太陽遮住似的;可突然又溜到一邊去了,讓另外一朵雲接著到太陽前面來玩。太陽透過雲層,在雲彩中間勇敢地照耀著。一片樹叢經年累月顯得陳舊而又邋遢,而在它的旁邊的山毛棒樹,卻被一片新綠裝扮得漂漂亮亮。溫尼·菩穿越樹叢矮林,奮勇前進;他走下開放著野花的斜坡,跨過石頭的河床;爬上沙石岸灘,再進入開放著野花的地方……他跑得精疲力盡,餓得心裡發慌,可終於來到了“百畝林”。“百畝林”就是貓頭鷹住的地方。
“假如有人懂得一點兒事,”溫尼·菩自言自語,“那末懂事多、學問大的人就得數貓頭鷹了……不然,我就不叫溫尼·菩。”說罷他又加上一句,“就是這話,說得很對!”
貓頭鷹住在“板栗樓”,這是一所非常招人喜愛的老式住宅,它比任何人家都排場──至少小熊是這樣看法。因為,它既有敲門的“門扣”,又有拉鈴用的拉繩。在門扣下面,有一塊牌子寫著:
如要答應請拉鈴
在門鈴的拉繩下面,有一塊牌子寫著:
如不要答應請敲門
這些牌子都是克利斯多弗·羅賓寫的,他是森林中唯一會拼音的人。至於獵頭鷹,雖然他的智慧是多方面的,對他自己的名字,能認,能寫,又能拼音;不過對一些深奧的字,像“麻疹”、“奶油土司”等等,不知怎麼搞的,他老是弄得亂七八糟的。
溫尼·菩十分仔細地把兩塊牌子唸了又念,先從左到右念一遍:怕萬一漏掉什麼,又從右到左念一遍。後來。為了弄得確有把握,他就又敲又拉,又拉又敲,還連喊帶叫:“貓頭鷹!我要你答應,我是熊啊!”門開了,貓頭鷹朝外張望著。
“喂,菩,”貓頭鷹說,“近來怎麼樣啊?”
“很不好啊,”溫尼·菩說,“我的一個朋友老驢把尾巴弄丟了。為了這事,他垂頭喪氣,悶悶不樂。您能告訴我怎樣給他找回來嗎?”
“哦,”貓頭鷹說,“辦這一類的事,慣常的程序有以下幾條……”
“什麼叫‘慣常的程序’呀?”溫尼·菩說,“我腦子不好使,你說那些文芻芻的話,我可鬧不清楚!”
“慣常的程序意思就是‘該做的事’……”
“既然是這樣,那你就說吧。”熊說。
“該做的事情如下:首先,發表一張‘懸賞單’,之後……”
“等一等,”溫尼·菩舉起手掌來說,“我們該做什麼?你剛才說什麼來著?
──你剛才給我說的時候打了個噴嚏,弄得我沒聽見。”
“我沒打噴嚏呀!”
“你打了。”
“對不起,我真沒打,溫尼·菩,打了噴嚏我怎麼會不知道呢?”
“是啊,要是沒打,我怎麼會硬說你打了呢?”
“我剛才說的是:首先,發表一張‘懸賞單’。”
“你看你又在打噴嚏了。”溫尼·菩不高興他說。
“一張‘懸賞單’!”貓頭鷹扯著嗓子喊,“寫一個布告,說明:誰要找到老驢的尾巴,我們就賞他一件大的東西。”
“我懂,我懂,”溫尼·菩說著直點頭,“說到大件的東西嘛,”他有點像說夢話似的,“我通常在這時候是要吃一點點東西的──對,就是在早晨這個時候,”他眼巴巴地朝貓頭鷹客廳一角的櫥櫃裡望,“只要一口煉乳什麼的,也許再來點兒蜂蜜……”
“哦,再說,”貓頭鷹說,“寫好這個布告,我們在森林裡到處張貼。”
“一點兒蜜糖,”小熊小聲給自己嘟噥著。“要不,要不,看情況再說吧。”他深深地嘆了一口氣,強打精神聽貓頭鷹說話。
可是貓頭鷹說個沒完沒了,用的字眼越來越深。直到最後,他重複開頭所說的,然後解釋說,寫這個布告的人是克利斯多弗·羅賓。貓頭鷹說:“你沒看到嗎?菩,我家前門上的牌子,就是他為我寫的呀!”
好一陣子,溫尼·菩閉目合眼,不管貓頭鷹說什麼,他只管倒換著回答“是的”和“不是的”。既然,剛剛說了“是的,是的”。那麼,現在該說“不是”了。于是,他並不知道貓頭鷹在問什麼,就回答:“不,一點也沒有。”
“難道你沒瞧見嗎?”貓頭鷹覺得有點奇怪,“那麼現在來看看吧。”
于是,他們走出門去。溫尼·菩著看門扣和下面的牌子,又看看門鈴和下面的牌子。他越看門鈴的拉繩,就越覺得好像看見似的──從前,在什麼時候,在什麼地方,好像看見過它。
“是一條滿漂亮的拉繩,對吧?”貓頭鷹說。
溫尼·菩點點頭,說:“它讓我記起來點什麼事,可是,我想不起來了。你從哪兒弄來的?”
“我是在森林裡碰上的,它掛在一株灌木上,起先我還以為有人在那裡住著,我就拉了一下,可沒什麼反應,我又使勁拉,它就掉在我的手裡了,既然看起來沒人要它,我就帶回家來,然後……”
“貓頭鷹啊,”溫尼·菩鄭重其事他說,“你弄錯了。其實是有人要它的。”
“誰?”
“老驢,我的好朋友老驢。他本來,本來就很喜愛它的。”
“喜愛它?”
“那是他身上的東西啊!”溫尼·菩說起來有點兒為老驢傷心。
說完這些話,他就把它解下來,帶回去給老驢。克利斯多弗·羅賓把尾巴給老驢釘在了原處,這時,老驢興高采烈地在森林裡蹦來蹦去,那麼開心地擺動著他的尾巴,弄得溫尼·菩憋不住老想笑。……溫尼·菩現在一定要回家吃點東西,填填肚子了。
半小時以後,溫尼·菩擦著他的嘴巴,興致勃勃地唱歌給自己聽:
是誰找到了尾巴? “本人,”這是我在回答, “兩點差一刻的時候, (其實才十一點差一刻) 本人找到了尾巴!”